騙すの例文や意味・使い方に関するQ&A
「騙す」を含む文の意味
Q:
騙されたと思って とはどういう意味ですか?
A:
おいしいものに対して本当に美味しいかどうか疑っている人に
「騙されたと思って食べてみて」
などと使います
「騙されたと思って食べてみて」
などと使います
Q:
騙され続けるのは、もう止しにしましょうよ。 とはどういう意味ですか?
A:
@Hiroshi212:
ありがとうございます!!
😀👍
ありがとうございます!!
😀👍
Q:
「騙されるでない」の「でない」 とはどういう意味ですか?
A:
It's the same as 騙されてはいけない. Modern Japanese or young Japanese rarely use the expression 騙されるでない. Sounds more like in anime or a samurai movie.
Q:
騙されるとは とはどういう意味ですか?
A:
I didn't expected at all that XX would be deceived.
「騙す」の使い方・例文
Q:
「を騙された」 を使った例文を教えて下さい。
A:
✖︎ーを騙された
○(人)に騙された
(場所)で騙された
おばあさん は 詐欺士 に 騙された。
友達 は、旅行 に 行った 国 で、偽警官 に 騙された。
○(人)に騙された
(場所)で騙された
おばあさん は 詐欺士 に 騙された。
友達 は、旅行 に 行った 国 で、偽警官 に 騙された。
Q:
「騙されたと思って」. を使った例文を教えて下さい。
A:
騙されたと思ってこのお菓子食べてみてよ!美味しいから!
騙されたと思ってこのお菓子食べてみてよ!美味しいから!
「騙す」の類語とその違い
Q:
騙されるとことだった と 騙されかけた と 騙されそうだった はどう違いますか?
A:
騙されるとことだった should be 騙されるところだった.
All the sentences have the same meaning: (I) was almost deceived.
All the sentences have the same meaning: (I) was almost deceived.
Q:
騙された!
と 引っかかった! はどう違いますか?
と 引っかかった! はどう違いますか?
A:
詳しい答えをしてくれてありがとう。確かに勉強になった。:)
Q:
騙される と 誤魔化す はどう違いますか?
A:
騙される は嘘をついて本当でないことを本当と思わせることです。なので、自分に騙されるということはあまりありません。
誤魔化す は本心がばれないように適当なことを言うことです。
誤魔化す は本心がばれないように適当なことを言うことです。
「騙す」についての他の質問
Q:
「騙されそうになった」はどういう意味ですか?事実は騙されたのか、騙されなかったのか?
A:
普通の解釈では、「~しそうになった」は「それをする直前の状態になったこと」を意味しているため、この部分だけを読むと:
⇒直前の状態になったことを言っているのだから、その状態でとどまった、と解釈するのが一般的です。
ところが、もっと客観的にこの部分を読むと、
⇒直前の状態になった時点のことを述べているだけで、その先のことはまったく述べられていないのだから、その先は分からない
という解釈も可能になります。
たとえば、
⇒この小説を読んで、何度も何度も涙がこぼれそうになったのです。でも一生懸命我慢して読み続けるうちに、ついに限界に達して、大声で泣いてしまいました。
という文章が矛盾も違和感もなしに作れるのです。
そうなると、涙がこぼれそうになったという言葉から泣かなかったはずだ、という考えは成り立たなくなります。
「~しそうになった」はその直前状態のことしか述べておらず、その結果をこの言葉から知るのは無理だ、と考える方が当たっているように思われます。
⇒直前の状態になったことを言っているのだから、その状態でとどまった、と解釈するのが一般的です。
ところが、もっと客観的にこの部分を読むと、
⇒直前の状態になった時点のことを述べているだけで、その先のことはまったく述べられていないのだから、その先は分からない
という解釈も可能になります。
たとえば、
⇒この小説を読んで、何度も何度も涙がこぼれそうになったのです。でも一生懸命我慢して読み続けるうちに、ついに限界に達して、大声で泣いてしまいました。
という文章が矛盾も違和感もなしに作れるのです。
そうなると、涙がこぼれそうになったという言葉から泣かなかったはずだ、という考えは成り立たなくなります。
「~しそうになった」はその直前状態のことしか述べておらず、その結果をこの言葉から知るのは無理だ、と考える方が当たっているように思われます。
Q:
騙されてはいけない。大きなテキストを強調表示したり下線を引いたりするだけでは、頭に何も入れされていない。 この表現は自然ですか?
A:
大きなテキストを強調表示したり, big chunks of text は、英語からも意味を取ると、恐らく文章を大きくマーカーで強調したり、ということを言いたいのだと思いますが、どうですか??
そうだとすると、
騙されてはいけない。文章を大きくマーカーで強調したり、下線を引いたりするだけでは、実際には頭に何も入ってはいない。
ですかね!
そうだとすると、
騙されてはいけない。文章を大きくマーカーで強調したり、下線を引いたりするだけでは、実際には頭に何も入ってはいない。
ですかね!
Q:
騙されたことがありますか?
I don’t understand the “騙された”. Is it two verbs put together? What is it’s conjugation?
I don’t understand the “騙された”. Is it two verbs put together? What is it’s conjugation?
A:
騙す=verb
れる=auxiliary verb
auxiliary verb is used with another verb to show its tense, person, mood etc.
In this case,"れる" is the passive form of a verb.
EX1 I cheated him. (私は彼を騙した)
EX2 He was cheated by me. (彼は私に騙された)
れる=auxiliary verb
auxiliary verb is used with another verb to show its tense, person, mood etc.
In this case,"れる" is the passive form of a verb.
EX1 I cheated him. (私は彼を騙した)
EX2 He was cheated by me. (彼は私に騙された)
Q:
騙されるのを知っていますが、観念が異なったり、能力が足らずに受けしかなかった。人間は自分に甘くにし、他の人に厳しくするものです。考えすればするほど、おかしいですね。 この表現は自然ですか?
A:
騙されているとはわかっていても、考え方が違ったり、能力がなくて、いうなりになるしかなかった。人間は自分に甘く、他の人に厳しくするものです。考えれば考えるほどおかしいですね。
Q:
騙されるのは嫌いだが。嘘をよくついていた。
↑のをネイティヴの日本語で添削いただけますか。
↑のをネイティヴの日本語で添削いただけますか。
A:
騙されるのは嫌いだが、嘘はよくついていた。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
騙す
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 父親にとって、娘の結婚式は( )やら、( )やら複雜な気持ちになります 空欄にはいいこたえはなんですか
- なんだ教科書みたいな文章笑 これは自然ですか?
- 「言葉狩りならぬ○○狩り」という言い方はどういう意味ですか。 例えば、言葉狩りならぬ行動狩り、言葉狩りならぬ音狩り、言葉狩りならぬ展開狩りなど、意味が全然分かりませんが。 とはどういう意味ですか?
- What ways are there to say "or?"
- 旅行の前は( )やら、( )やら、で忙しいです 空欄にはいい答えは何ですか
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?