关于Jerry的意思和用法的提问
包含"Jerry"的句子的意思
Q:
Jerry, have you ever taken a bath in the dark? ,
I can t understand what that mean
please help 是什么意思?
I can t understand what that mean
please help 是什么意思?
A:
Okay, so she's currently taking a bath while calling him. But since she's bathing in the dark, she's not sure if she's holding her phone in her hand or soap. She thinks she might have mistaken her bar of soap for her phone.
Q:
Jerry (Brad Pitt) is a low-level Mafia "mechanic" whose ineptitude is countered by frequent bursts of dumb luck.
- "The Mexican" movie plot
In this case, what does "mechanic" mean?
I thought it means "assassin", but he isn't. 是什么意思?
- "The Mexican" movie plot
In this case, what does "mechanic" mean?
I thought it means "assassin", but he isn't. 是什么意思?
A:
Reading the plot summary of the movie it seems like it means courier for illicit goods in this case the handgun called “the mexican”. A mafia “mechanic” is not a common term.
A more common term is bagman
A more common term is bagman
Q:
Jerry Rig Everything 是什么意思?
A:
To “jerry rig” something means to set up or arrange a system crudely, or in an unofficial, unapproved manner. Making a functioning car with an airplane engine in your garage would be an example of jerry rigging.
“Jerry Rig Everything” means that kind of improvised solution is what the channel focuses on.
“Jerry Rig Everything” means that kind of improvised solution is what the channel focuses on.
Q:
Jerry Brown signed new legislation into law 是什么意思?
A:
Legislation is a proposed law that's created by the legislature (the group of elected representatives, like the U.S. Congress or the National Diet in Japan). It becomes a law when the governor puts his signature on it, showing his approval.
Q:
Jerry 是什么意思?
A:
It is very rarely used in a pejorative sense nowadays but it used to be a name for a "chamber pot", which is a container for urine, kept under the bed overnight. But as almost no-one has a pot under their bed nowadays, the meaning has dropped out of use. I am told that a Jerry in American English can mean an incompetent person, particularly in skiing, but this is not in use in British English.
"Jerry"的近义词和区别
Q:
I need to call Jerry 和 I have to call Jerry
I have got to call Jerry
和有什么不一样?
I have got to call Jerry
和有什么不一样?
A:
They all mean the same thing.
Q:
Give my best to Jerry. 和 Say hello to Jerry for me. 和有什么不一样?
A:
"Say hi to x" is used the most I think.
Give my best is more formal. Same meaning though.
Give my best is more formal. Same meaning though.
Q:
Not until Jerry met his lawyer did he say a word 和 Jerry did not say a word about the accident until he met his lawyer 和有什么不一样?
A:
@JohnKimjunior: they both say the same thing. It could be mimicking a speech from earlier centuries which is why I'm not familiar with it. We do not speak like that today.
"Jerry" 的翻译
Q:
請問 文法有錯誤嗎Hi,I am Jerry. I want to learn english language. If u want to learn chinese language,we can help each other. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Hi,I am Jerry. I want to learn English. If you want to learn Chinese,we can help each other.
Q:
what's mean. "I asked Jerry if he'd fix me up with his sister" 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
Q:
Jerry 这个在 英语 (英国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
"Jerry"有关的其他问题
Q:
Jerry, you better brace yourself today! Is this English natural? If there is another way to say it, please let me know. I'd be happy to answer in a Tom and Jerry kind of way.
A:
yes, it is natural.
Q:
Can I use "recommended" below instead of "had recommended"?
Jerry tried almost all the local foods his friends #had recommended#.
Jerry tried almost all the local foods his friends #had recommended#.
A:
Yeah either
We should take the rest of the food home if we can't finish what we ordered.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish what we've ordered.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish all of it.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish it.
BUT, not
We should take the rest of the food home if we can't finish what we *had* ordered.
Because *had* is one step to far in the past. It should be 'have ordered' or just 'ordered'.
But then If you tell this story in the future, you could say (although it's a bit long winded): "We went to a restaurant yesterday and couldn't finish everything, so we took back the rest of the food that we had ordered". Here 'had' makes sense because it's two steps in the past.
We should take the rest of the food home if we can't finish what we ordered.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish what we've ordered.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish all of it.
Or
We should take the rest of the food home if we can't finish it.
BUT, not
We should take the rest of the food home if we can't finish what we *had* ordered.
Because *had* is one step to far in the past. It should be 'have ordered' or just 'ordered'.
But then If you tell this story in the future, you could say (although it's a bit long winded): "We went to a restaurant yesterday and couldn't finish everything, so we took back the rest of the food that we had ordered". Here 'had' makes sense because it's two steps in the past.
Q:
- Where's Jerry? Mr. Green wants to see him.
- I think he _________be I'll. Just now, he coughed and asked me the way to the hospital.
A. may
B. must
- I think he _________be I'll. Just now, he coughed and asked me the way to the hospital.
A. may
B. must
A:
A, I think he may be ill.
+This is because they are assuming he is ill. If you were to write must, then you are implying that since he is not here, he is sick
A, I think he may be ill.
+This is because they are assuming he is ill. If you were to write must, then you are implying that since he is not here, he is sick
Q:
Jerry, Jesus, Sean, Jeremy, Brooklyn.
Which of these names do you think matches my face? Personally, I like "Brooklyn" :)
Which of these names do you think matches my face? Personally, I like "Brooklyn" :)
A:
Sean or Brooklyn
Q:
Jerry Horne: Sheriff, your 24 hours are up. I demand you to arrest my client or release him!
Sheriff Truman: Ben Horne, you are under arrest for the murder of Laura Palmer.
听起来自然吗?
Sheriff Truman: Ben Horne, you are under arrest for the murder of Laura Palmer.
听起来自然吗?
A:
请到提问详情页确认
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
jerry
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- それ小红书で見たことある! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 杠把子 是什么意思?
- 干他们 是什么意思?
- 「五一黄金周限定 凉喜汇率折上折」 の意味を教えて下さい 「凉喜」「折上折」 の意味も教えて下さい
- 请教我使用 甚至的例句。
最新问题(HOT)
- 「五一黄金周限定 凉喜汇率折上折」 の意味を教えて下さい 「凉喜」「折上折」 の意味も教えて下さい
- 头不再疼了 和 头不再痛了 和有什么不一样?
- 这个表达地道吗? 工作中,日本人的个性有点不一样。 "At work, Japanese people have a very different personality."
- 日本で再会長江という映画を観ました。 竹内亮監督もものです。 中国では有名な映画ですか?
- 中国の人は歌を聴いただけでは歌詞を理解出来ないということはありますか? 4声が違ってしまうように思うのですが、何となく文脈で理解するのでしょうか?
瞩目的提问