关于Line的意思和用法的提问
包含"Line"的句子的意思
Q:
Line 908ঃPop down and Line 910ঃEat off trays 是什么意思?
A:
Pop in/pop down/pop by means to go to a place. It has the feeling of happening quickly and for a short time.
"I am going to pop down to the store and buy some milk."
"I need to pop by my brother's house and return his lawn mower."
"Lay the table" (BritEng) or "Set the table" (AmEng) means to put plates and silverware on the table in preparation of a meal. He is saying that instead of eating at the dining table, they are going to eat off of trays, maybe in front of the TV.
"I am going to pop down to the store and buy some milk."
"I need to pop by my brother's house and return his lawn mower."
"Lay the table" (BritEng) or "Set the table" (AmEng) means to put plates and silverware on the table in preparation of a meal. He is saying that instead of eating at the dining table, they are going to eat off of trays, maybe in front of the TV.
Q:
Line 1824ঃNose down 1826ঃDipping Down 是什么意思?
A:
These are terms for flying an airplane. Is that what he is doing? Nose down configuration means that the nose of the plane is lower than the tail. It means the plane is descending or diving. Dipping down means to drop in altitude below a certain level, in this instance the event horizon.
Q:
Pick-Up Line 是什么意思?
A:
A line used to “pick up” a guy/Girl. For example, a boring one would be “hey, you’re gorgeous. I’d love to take you out sometime.” Something more clever or original would be “your hand looks heavy, can I hold it for you?”
Q:
It hopes Line Friends, as the store is called, could be the in that it needs. 是什么意思?
A:
It means that the company LINE hopes that Line Friends, their new store, will be the way that they can enter the US market.
The "in that it needs" = the thing that they need to enter the US market
The "in that it needs" = the thing that they need to enter the US market
Q:
Line it up. 是什么意思?
A:
arrange a number of people or things in a straight row
"Line"的近义词和区别
Q:
Hold The Line 和 Status quo 和有什么不一样?
A:
Thank you!
To maintain the status quo under difficult conditions reminded me a Russian phrase ''держаться на плаву'' which could be translated into English as ''to keep afloat''
I wonder if there is an English phrase ''to keep afloat''
Although I realize, phrases and expressions often times are not meant to be translated.
They could turn into something else when you try to translate them Lol
To maintain the status quo under difficult conditions reminded me a Russian phrase ''держаться на плаву'' which could be translated into English as ''to keep afloat''
I wonder if there is an English phrase ''to keep afloat''
Although I realize, phrases and expressions often times are not meant to be translated.
They could turn into something else when you try to translate them Lol
Q:
Line up 和 Get in line 和有什么不一样?
A:
You'll typically say "Get in line" when you're talking to a single person. Though you could also use it when speaking to a group of people as well. Just add "everybody" at the end.
I.e You there, get in line please.
Get in line everybody! /Everyone get in line!
You'll want to use "Line up" when you're talking to a group of people. I suppose you could also use it when talking to a single person but it might sound unnatural or even rude depending on the tone of your voice. I would just use it when talking to a group of people.
I.e Alright everyone, line up!
Keep in mind though, the difference between the 2 is quite small. Hope this helps.
I.e You there, get in line please.
Get in line everybody! /Everyone get in line!
You'll want to use "Line up" when you're talking to a group of people. I suppose you could also use it when talking to a single person but it might sound unnatural or even rude depending on the tone of your voice. I would just use it when talking to a group of people.
I.e Alright everyone, line up!
Keep in mind though, the difference between the 2 is quite small. Hope this helps.
Q:
Line 和 queue 和有什么不一样?
A:
Both are the same but “queue” is colloquial and British. Most US english speakers say line.
"Line" 的翻译
Q:
Line is such as whatsapp
Sounds natural? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
Sounds natural? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
“Line is like the app WhatsApp”
Q:
Lineで話し相手のメッセージに安価する。 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Tag someone in your reply in the LINE messenger.
So 安価 actually stands for "anchor"? Interesting.
So 安価 actually stands for "anchor"? Interesting.
Q:
Lineで送った写真は旅行のものです。 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
The picture I sent through LINE was of my travels.
Q:
"Line break" Is this correct? Like, "The data should not include "line break" 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
I think it id called an orphan or widow. Look it up, using the question mark icon .it is a command that would keep a line intact.
"Line"有关的其他问题
Q:
Hey, are you learning Chinese? if so, we could exchange our Line ID then we could teach each other. 听起来自然吗?
A:
Hey, are you learning Chinese? if so, can we exchange our Line ID so we could teach each other our language? Thank you.
Q:
Line up for excitement, get ready for fun.
There'll be chills and thrills aplenty before the day is done!
The sentences above are from a story book. What does "chill" mean?
There'll be chills and thrills aplenty before the day is done!
The sentences above are from a story book. What does "chill" mean?
A:
“Chills and thrills” means something will be scary and fun at the same time. This phrase is often used to describe movies or theme park rides.
Q:
Please find me on Line app with my ID or the QR code if you would like to get in touches me the online. 听起来自然吗?
A:
" You can find me on Line app with the ID or the QR code I have given if you would like to get/be in touch with me online. "
Q:
(I made Line's sticker.But, I have to write an explanatory note in English. Please help me)
I have created a set of my son's stickers.
I used daily conversation and made stickers. 听起来自然吗?
I have created a set of my son's stickers.
I used daily conversation and made stickers. 听起来自然吗?
A:
Do you mean the stickers are of your son?
“I have created a set of stickers of my son.”
Or do you mean that they are his stickers?
“I have created a set of my son’s stickers.”
“They are based off of daily words and phrases.”
“I have created a set of stickers of my son.”
Or do you mean that they are his stickers?
“I have created a set of my son’s stickers.”
“They are based off of daily words and phrases.”
Q:
Why couldn't you find my Line 听起来自然吗?
A:
add a question mark (?) and you are all set
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
line
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- 揣摩 是什么意思?
- こんにちわ 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 流感 和 感冒 和有什么不一样?
- 熱が出てしんどい〜 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- What's the story behind the green tea? I heard about the green hat but what about the green tea 😶
最新问题(HOT)
- 的·について教えてください 我爸爸 我妈妈 我的男朋友 ·親しい近い人には的は不要だとしてどのくらいの親しさなら的を省略できますか?血縁がある場合でしょうか?
- 小时 和 钟头 和有什么不一样?
- 坐出租车 和 打车 和有什么不一样?
- (音ゲーで)フルコンボした 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 乘 和 坐 和有什么不一样?
瞩目的提问
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什么意思?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...