关于Oh的意思和用法的提问
包含"Oh"的句子的意思
Q:
ここでのwouldはどういう使い方ですか?
Oh,no Kat. I would let it go . 是什么意思?
Oh,no Kat. I would let it go . 是什么意思?
A:
「だめだよ。私なら放っておくね。」
would は仮定法という使い方で、意味的にwill(ここでは「するつもり」という意志) なのですが、「現実には発生していない仮の話」という意味がプラスされます。
なので「私に発生した事態ではないが、もし自分だったら」という意味でwouldに変化しています。
would は仮定法という使い方で、意味的にwill(ここでは「するつもり」という意志) なのですが、「現実には発生していない仮の話」という意味がプラスされます。
なので「私に発生した事態ではないが、もし自分だったら」という意味でwouldに変化しています。
Q:
뭐라고 말하고 있어요?
Oh yeah? I______get a cup. 是什么意思?
Oh yeah? I______get a cup. 是什么意思?
A:
아니에요
hope 이 부탁하려고 그러는 거면 도와달라고 하는 거잖아요
이것이 더 '도와줄게요' 그런 느낌이에요
제가 대답해드릴 수 있길 바랍니당 ^^
hope 이 부탁하려고 그러는 거면 도와달라고 하는 거잖아요
이것이 더 '도와줄게요' 그런 느낌이에요
제가 대답해드릴 수 있길 바랍니당 ^^
Q:
내 언어교환 친구가 불면증으로 고생하고 있어서, 너무 안 됐다는 의미로
"Oh, poor Mary."라고 했는데 적절한가요? 是什么意思?
"Oh, poor Mary."라고 했는데 적절한가요? 是什么意思?
A:
Rather than that, it would be better to say: "I feel bad for Mary." If you are talking to Mary herself, then something like, "I'm sorry to hear that" would be good too.
Q:
"You don't look well... Let me see... Oh! You are clammy! Let's get you a blanket and a thermometer" 是什么意思?
A:
Mi intento, por si lo quieres en español:
No te ves bien... Déjame ver... Ay, pero qué sudado/a y frío/a estás! Déjame conseguirte una manta y un termómetro.
No te ves bien... Déjame ver... Ay, pero qué sudado/a y frío/a estás! Déjame conseguirte una manta y un termómetro.
"Oh" 的翻译
Q:
어, 이런. 암호를 잊었네.
너 또 잊어버렸어?
어디 적어두지 않았어?
적어놨지. 근데 적어놓은걸 어디에 뒀는지 모르겠어.
Oh, no. I forgot my password.
Did you forget it again?
Didn't you write that down somewhere?
Of course, I did that. But I don't remember where I wrote. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
너 또 잊어버렸어?
어디 적어두지 않았어?
적어놨지. 근데 적어놓은걸 어디에 뒀는지 모르겠어.
Oh, no. I forgot my password.
Did you forget it again?
Didn't you write that down somewhere?
Of course, I did that. But I don't remember where I wrote. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Almost correct!
Oh, no. I forgot my password.
Did you forget it again?
Didn't you write it down somewhere?
Of course, I did. But I don't remember where I wrote it.
Oh, no. I forgot my password.
Did you forget it again?
Didn't you write it down somewhere?
Of course, I did. But I don't remember where I wrote it.
Q:
그렇구나를 Oh, i see. 말고 쓸 수 있는 말은 무엇인가요? 매번 Oh, I see만 사용했는데 다른말은 없을까요? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Got you
I get it
understood
agreed
well, yes
fair enough
I get it
understood
agreed
well, yes
fair enough
Q:
노르웨이는 총기를 허용한다
Oh I see, I heard Norway allows guns or Norway allow guns 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
Oh I see, I heard Norway allows guns or Norway allow guns 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Norway allows firearms
Q:
我的天(Oh my god) 这个在 英语 (英国) 里怎么说?
A:
If it's to express shock (大吃一惊), you could say:
"Oh my goodness"
"Oh my god"
"What the f**k"
Some less commonly used phrases:
"What in the blazes"
"For the love of god"
"Goodness gracious me"
"Oh my goodness"
"Oh my god"
"What the f**k"
Some less commonly used phrases:
"What in the blazes"
"For the love of god"
"Goodness gracious me"
"Oh"有关的其他问题
Q:
Please correct me
Oh actually this is my second tiem visiting here but I'd lived here only during pandemic periods
There was nothing to do at that time
I'm gonna live here for 2 years so I wanna do a lot of things from now on.
Oh actually this is my second tiem visiting here but I'd lived here only during pandemic periods
There was nothing to do at that time
I'm gonna live here for 2 years so I wanna do a lot of things from now on.
A:
That's good. 10/10
Q:
オーストリアの人に、
「あ、!今オーストリアは夏だったね」
と言いたい場合、
Oh! Australia is Summer now.
でいいですか?
「あ、!今オーストリアは夏だったね」
と言いたい場合、
Oh! Australia is Summer now.
でいいですか?
A:
Oh (that's right)! It's Summer in Australia right now.
Australia = Summer (Australia is Summer) ×
The *season* (it) in Australia = Summer (It is Summer in Australia) ✓
Australia = Summer (Australia is Summer) ×
The *season* (it) in Australia = Summer (It is Summer in Australia) ✓
Q:
When is “ Oh shit” used?
In the movie, Hero shouted “Oh shit “when a big bird attacked him.
In the movie, Hero shouted “Oh shit “when a big bird attacked him.
A:
Typically when something bad is happening or about to happen. Being attacked by the bird in your example, would not be a good thing.
Q:
what else can you say instead of "Oh, my God/ Oh, gosh" ?
A:
oh boy, oh my, good Lord, goodness, good grief, holy smoke, holy toledo...
Q:
How do you write Oh Sa Re Na in korean?. Thank you.
A:
오사레나
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
oh
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- 你一定要给我做主 是什么意思?
- 中国語の勉強に関しては、口語を練習する機会を探っています。日本語一才無しの環境で、長時間会話が出来る環境を探しています。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 知之为知之, 不知为不知. 是什么意思?
- 揣摩 是什么意思?
- こんにちわ 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新问题(HOT)
- 的·について教えてください 我爸爸 我妈妈 我的男朋友 ·親しい近い人には的は不要だとしてどのくらいの親しさなら的を省略できますか?血縁がある場合でしょうか?
- 沙拉 和 色拉, if no, why there are two different types of Hanzis for SALAD then? and please tell that ...
- 小时 和 钟头 和有什么不一样?
- 坐出租车 和 打车 和有什么不一样?
- (音ゲーで)フルコンボした 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
瞩目的提问
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什么意思?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...