关于Drug的意思和用法的提问
包含"Drug"的句子的意思
Q:
drug cartel 是什么意思?
A:
a group of people that supply bad drugs to other people and usually are very, very dangerous to any competitors or authorities(police).
Q:
it has been announced that the new drug will go on sale shortly by the company. 是什么意思?
A:
it means that the company announced that a new drug will soon be available for purchase at a discoun.
Q:
drug cartel 是什么意思?
A:
Drug cartels are huge illegal organizations who make/sell drugs.
Q:
On drugs 是什么意思?
A:
It can mean that the person is using drugs (anything from marijuana to heroin to prescriptions from a doctor)
But more often it means "he is crazy", as in:
"My sister said Interstellar was a good movie. She is on drugs! It was terrible!"
"Anyone who likes Trump is on drugs"
I don't think my sister or Trump supporters are actually on drugs, it is an expression that I think they are crazy.
It is quite a light hearted expression (as opposed to "is an idiot" which is similar but much harsher) and fairly informal.
But more often it means "he is crazy", as in:
"My sister said Interstellar was a good movie. She is on drugs! It was terrible!"
"Anyone who likes Trump is on drugs"
I don't think my sister or Trump supporters are actually on drugs, it is an expression that I think they are crazy.
It is quite a light hearted expression (as opposed to "is an idiot" which is similar but much harsher) and fairly informal.
Q:
"drug ring" 是什么意思?
A:
A drug ring is a group of people illegally selling drugs. A drug ring is a kind of "organized crime." Organised crime is a group of people who regularly work together to commit crimes. An example of organized crime is the mob/mafia or a drug cartel.
"Drug" 的用法和例句
Q:
请教我使用 drug trafficking的例句。
A:
Drug-trafficking is a crime.
The police can arrest you for drug-trafficking.
Drug-trafficking is the illegal buying and selling of drugs.
The police can arrest you for drug-trafficking.
Drug-trafficking is the illegal buying and selling of drugs.
Q:
请教我使用 drug的例句。
A:
Cocaine is an illegal drug.
Marijuana is an illegal drug.
Prescription drugs are legal.
Marijuana is an illegal drug.
Prescription drugs are legal.
Q:
请教我使用 drug的例句。
A:
He is caught smuggling illegal drugs
Q:
请教我使用 On drugs的例句。
A:
"This is your brain on drugs."
"Drug"的近义词和区别
Q:
#1 Do you take any drugs? 和 #2 Do you do any drugs? 和有什么不一样?
A:
“Doing drugs” means using narcotic drugs on a recreational/habitual basis. “Taking drugs” would include prescribed narcotics (prescribed by a doctor), as well as other pharmaceuticals for the benefit of health (not recreation).
—Doing drugs for fun
—Taking drugs for health
—Doing drugs for fun
—Taking drugs for health
Q:
The drug has relatively few known side effects. 和 The drug has been relatively few known side effects. 和有什么不一样?
A:
the second sentence makes no sense. only use the first one. "the drug has relatively few known side effects."
Q:
Every drug has side effect 和 Every drug has additional/extra effect 和有什么不一样?
A:
"Side effect" sounds more natural and I'd say it's just more common
Q:
drug 和 medication 和有什么不一样?
A:
Medications are substances that are taken with the intention of healing or improving health.
Drugs can refer to any substance that has an effect on the body like negative, intentional, or side-effect that is mostly wrong if we do it
Drugs can refer to any substance that has an effect on the body like negative, intentional, or side-effect that is mostly wrong if we do it
Q:
drug 和 remedy 和有什么不一样?
A:
-I think- All remedies are drugs, but not all drugs are remedies. There are many drugs that are illegal on most countries, and most of them are bad for your organism. Remedies are also drugs, but they usually are licit, and have some good uses, as make you healthier, or recover from something, etc. I think that this question would be better answered by a pharmacist.
"Drug" 的翻译
Q:
絶対効くって訳じゃ無いしね。
this drug wouldn't always work? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
this drug wouldn't always work? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
@yuuuuuuji 絶対効くって訳じゃ無いしね。直接に翻訳したらこれは
There's no way that this would definitely work.
There's no way that this would definitely work.
Q:
Not all drugs are bitter. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
I think that's good enough. You could also say "Not every drug is bitter", but I'd say they're equivalent.
Q:
You should quit a drug addiction or You should quit drug addiction. which is correct? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
я никогда, при использовании переводчика, не замечал использование им артиклей.
Q:
drugs 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
Q:
drug addict 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
"Drug"有关的其他问题
Q:
they sell drugs in their cell 听起来自然吗?
A:
I would expect the phrase to be 'they sell drugs in their jail cell'
Q:
what does "drug rep" mean ?
is it " pharmacist" ?
is it " pharmacist" ?
A:
No, a drug rep is a person hired by a pharmaceutical company to sell doctors their drugs so their patients may use them.
A pharmacist is a person who knows the uses of medication.
A pharmacist is a person who knows the uses of medication.
Q:
i am not carrying drugs, alcohol, or whatever that would violate the law 听起来自然吗?
A:
i am not carrying any drugs, alcohol, or whatever would violate the law
Q:
he started doing drugs after his mother's death.
or
he started using drugs after his mother's death.
or
he started taking drugs after his mother's death.. 听起来自然吗?
or
he started using drugs after his mother's death.
or
he started taking drugs after his mother's death.. 听起来自然吗?
A:
All three will be perfectly understood. I think you'll want to use the second if you're writing a paper or want to sound a little more scholarly, but we say all three
Q:
I want to describe a drug user / addict who is homeless too, can I say :
" A homeless drug user/ addict"?
" A homeless drug user/ addict"?
A:
You could say:
1. A homeless drug user/addict
2. A homeless drug addict
1. A homeless drug user/addict
2. A homeless drug addict
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
drug
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- Which is better 1) “你非常特制,像每个人一样” 2) “你像每个人一样特制” 3) “你超特制,每个人也这样” 4) “像每个人一样你很特制” This is meant...
- 咱们就白去了 是什么意思?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 王さんは感情的で、計画性がなく、衝動的に行動する。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- こんにちは 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新问题(HOT)
- 说一件事让人“倒抽一口气”可以是一种被惊艳到的感觉,还是都是震惊的感觉?
- 披星戴月的想你 (披星戴月) 是什么意思?
- 说某个摔角手“首屈一指”,“最厉害”,口语里还有哪些有趣的说法可以用?
- I don't understand Chinese emphasis like for example 你们有没有一起玩过这个游戏 / 你们一起有没有玩过这个游戏 Please help me...
- 请大家!告诉我哪个是更正确? 1-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活中,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的虐待。 2-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的...
瞩目的提问