关于Frase的意思和用法的提问
包含"Frase"的句子的意思
Q:
A frase "I can't help but..." é usada no sentido literal ou figurado? 是什么意思?
A:
sem contexto só dá pra usar o sentido literal " Não posso ajudar mas..."
Q:
En la frase 지루한 걸, que significa 걸? 是什么意思?
A:
걸 here stands for 것을
걸 is a conjunction and sort of means “that” in a sentence.
The women doesn’t know “that” her purse is on top of her car. (This kind of word).
걸 is a conjunction and sort of means “that” in a sentence.
The women doesn’t know “that” her purse is on top of her car. (This kind of word).
Q:
está frase 是什么意思?
A:
Queria amar, mas não tem ninguém para amar
Q:
Na frase " It had been a good business day, and we welcomed it as any merchant would." O welcomed tem o mesmo significado de Recommend? 是什么意思?
A:
It means the day was successful business wise, meaning they made a fair amount of money and they treated it like all other producers/ people who sell things. Is that what you meant?
Q:
Na frase " you want cheese on that hon ?
Oq significa "Hon " ? 是什么意思?
Oq significa "Hon " ? 是什么意思?
A:
It's liked saying "honey" or "baby "
"Frase" 的用法和例句
Q:
请教我使用 En la frase excellent museums porque excellent no tiene la s del plural?, por favor muéstrame más ejemplos的例句。
A:
Adjectives in English are never pluralized.
Nice girl, nice girls
Excellent book, excellent books
Beautiful city, beautiful cities
etc.
Nice girl, nice girls
Excellent book, excellent books
Beautiful city, beautiful cities
etc.
Q:
请教我使用 frase verbs的例句。
A:
What are "frase verbs"?
Q:
请教我使用 na frase "I wanted a cigarette, but nobody had ____" se usa some ou any? (___)的例句。
A:
any
"Frase"的近义词和区别
Q:
a frase " Eu estou na cadeira."
por que eu nao estou dentro da cadeira e sim sobre ela. o correto num seria a preposição on? 和 I'm in the chair. 和 I'm on the chair. 和有什么不一样?
por que eu nao estou dentro da cadeira e sim sobre ela. o correto num seria a preposição on? 和 I'm in the chair. 和 I'm on the chair. 和有什么不一样?
A:
As 2 formas estão corretas.
A diferença está no tipo da cadeira geralmente. Se é uma cadeira com braços, tipo uma poltrona de avião por exemplo, é "in". Isso vale pra qualquer tipo de assento:
"Please remain in your seats." (Por favor permaneçam em seus assentos.)
Se for sem braços, tipo um banquinho, ou se couber mais de uma pessoa, tipo um sofá (mesmo se tiver braços), aí é on:
"Sit on a stool." "Sit on the couch."
Basicamente se a cadeira/assento for "fechada" de alguma forma (seja com braços, ou por exemplo aquelas carteiras de escola que têm uma "mesa" junto da cadeira) aí se usa "in", e se não for é "on".
Couch, bench, stool: on
Armchair, wheelchair, rocking chair, seat: in
Chair: depende do tipo de cadeira.
A diferença está no tipo da cadeira geralmente. Se é uma cadeira com braços, tipo uma poltrona de avião por exemplo, é "in". Isso vale pra qualquer tipo de assento:
"Please remain in your seats." (Por favor permaneçam em seus assentos.)
Se for sem braços, tipo um banquinho, ou se couber mais de uma pessoa, tipo um sofá (mesmo se tiver braços), aí é on:
"Sit on a stool." "Sit on the couch."
Basicamente se a cadeira/assento for "fechada" de alguma forma (seja com braços, ou por exemplo aquelas carteiras de escola que têm uma "mesa" junto da cadeira) aí se usa "in", e se não for é "on".
Couch, bench, stool: on
Armchair, wheelchair, rocking chair, seat: in
Chair: depende do tipo de cadeira.
Q:
frase 和 phrase 和有什么不一样?
A:
In English, we normally don't pronounce [ph] in phrase and frase is how we would pronounce it and write it like this in a sentence: It took me a while to think for a phrase.
Definition of phrase: a sentence
Definition of phrase: a sentence
Q:
when 和 while 和 in this frase " What do you going to do while you're there?" can be "when" too or not? 和有什么不一样?
A:
No difference, you can change "while" to "when", and the sentence would have the same meaning.
There is one thing though, "What do" is not right, it should be "What are"
There is one thing though, "What do" is not right, it should be "What are"
"Frase" 的翻译
Q:
frase 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
phrase
Q:
frase 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Sentence, phrase
Q:
frase de un autor 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Authors quote
Q:
A frase that doesn't mean the frace-it means something very different 这个在 英语 (英国) 里怎么说?
A:
Like said, an idiom is a fixed expression that has a meaning other than the literal words.
Another idiom is "it was raining cats and dogs" (meaning it was raining very heavily).
You can also describe it as "a metaphor". For example, "My grandfather is a giant" or "this idea is catching fire".
If it means the exact opposite, that can be "ironic" or "sarcastic". For example "I missed the bus- that's just wonderful!"
Another idiom is "it was raining cats and dogs" (meaning it was raining very heavily).
You can also describe it as "a metaphor". For example, "My grandfather is a giant" or "this idea is catching fire".
If it means the exact opposite, that can be "ironic" or "sarcastic". For example "I missed the bus- that's just wonderful!"
Q:
frase 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
phrase
"Frase"有关的其他问题
Q:
Na frase "Look at all the lonely people" o "at" significa "para", então por que não usar o "for" ou o "to"?
A:
Muitas vezes a junção de certas palavras têm como resultado um significado diferente, por isso é bom evitar ao máximo traduzir tudo ao pé da letra.
Basicamente "look at" é algo como "olhe para", "look for" significa "buscar", e "look to" é menos usado, mas não é incorreto
Basicamente "look at" é algo como "olhe para", "look for" significa "buscar", e "look to" é menos usado, mas não é incorreto
Q:
A frase está correta?
I think athletes don't have an easy life. They do hard work everyday.
I think athletes don't have an easy life. They do hard work everyday.
A:
It's correct, but a more natural way to say it is:
"I think athletes have an uneasy life. They work hard everyday."
"I think athletes have an uneasy life. They work hard everyday."
Q:
na frase "Have you ever see the rain" por que precisa-se usar o "Have"? sem ele está incorreto?
A:
Todas as perguntas precisam de um auxiliar: Do, does, did.. Nesse caso o have é o auxiliar.
Q:
A frase "The Truck is being painted by me"(Passive Voice) ficaria como em Active voice?
A:
I am painting the truck
Q:
Cuál frase es la correcta:
He has already seen the front page.
Or
He had already seen the front page
He has already seen the front page.
Or
He had already seen the front page
A:
Both are correct, but they mean different things.
"He HAS already seen it" - talking about something in the past, from the perspective of NOW.
"He HAD already seen it"- talking about something in the past, from the perspective of the past.
"I will try to hide the front page from him. Don't bother, he has already seen it." (Perfect tense)
"I tried to hide the front page from him, but he had already seen it" (past perfect)
"He HAS already seen it" - talking about something in the past, from the perspective of NOW.
"He HAD already seen it"- talking about something in the past, from the perspective of the past.
"I will try to hide the front page from him. Don't bother, he has already seen it." (Perfect tense)
"I tried to hide the front page from him, but he had already seen it" (past perfect)
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
frase
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- caught in the act 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- my mom says I need to focus on my studies 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- did the impossible 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 陆行 和 陆游 和有什么不一样?
- 喜静 是什么意思?
最新问题(HOT)
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
- 我跑得太多了 I ran too much 对不对?自不自然?
- what is 公寓? i found meanings like "shared house" and "furnished room", but i think these two on...
- これらは、日本のお菓子と日本酒、手作りのブレスレットです! お酒は飲みすぎないようにね! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 风生水起 是什么意思?
瞩目的提问