关于Medicine的意思和用法的提问
包含"Medicine"的句子的意思
Q:
How many medicines the drug manufacture had in development 是什么意思?
A:
It means how many medicines they are working on, or inventing.
Q:
go down (medicine) 是什么意思?
A:
It is a very old song lyric "A spoonful of sugar goes down with the medicine" and is not a phrase anyone under about 80 years old would use.
Q:
I don't take my medicine 是什么意思?
A:
No tomo mi medicina, es como la respuesta de alguien a quien le preguntan que si toma su medicina
Q:
Take this medicine and in a few days you'll fell as right as rain 是什么意思?
A:
It basically means "the medicine will make you feel better in a few days"
"Take the medicine" means to use it (for example, swallow pills, put on lotions, get injections)
"As right as rain" means that things will be in good condition (I think they meant "you'll feel as right as rain")
"Take the medicine" means to use it (for example, swallow pills, put on lotions, get injections)
"As right as rain" means that things will be in good condition (I think they meant "you'll feel as right as rain")
Q:
unless otherwise instructed, take this medicine three times daily after meals 是什么意思?
A:
@Ri-na 意味は。。。
unless otherwise instructed, = if nobody tells you not to
take this medicine three times daily
after meals
"Unless otherwise" is hard to explain. It means "except when something else happens". わかりました?
unless otherwise instructed, = if nobody tells you not to
take this medicine three times daily
after meals
"Unless otherwise" is hard to explain. It means "except when something else happens". わかりました?
"Medicine" 的用法和例句
Q:
请教我使用 medicine的例句。
A:
Music is the medicine to sadness.
Please get me some medicine from the pharmacy.
I will study medicine in college.
Please get me some medicine from the pharmacy.
I will study medicine in college.
Q:
请教我使用 medicine and medication what’s the difference? 的例句。
A:
그들은 둘 다 가끔 같은 말을 한다.
차이점은 당신이 그 단어를 사용하는 방법이다.
차이점은 당신이 그 단어를 사용하는 방법이다.
Q:
请教我使用 medicine的例句。
A:
Don't forget to take your medicine, otherwise you won't get better.
Q:
请教我使用 medicine & drug (what different?)的例句。
A:
"I went to the store for medicine"
"I went to Pablo Escobar for drugs"
They are the same thing, drug is used negatively.
"I went to Pablo Escobar for drugs"
They are the same thing, drug is used negatively.
Q:
请教我使用 ( )this medicine after you eat meal.的例句。
A:
For the "( )" you could use things like:
Take - most common I think
Swallow - for pills
Drink - for liquid
Apply - for lotion
Consume
Eat
Use
Ingest
Inject
Take - most common I think
Swallow - for pills
Drink - for liquid
Apply - for lotion
Consume
Eat
Use
Ingest
Inject
"Medicine"的近义词和区别
Q:
medicine 和 medication 和 drug 和有什么不一样?
A:
Medication and Medicine are the same. Both mean a drug that will try to heal you. A drug is everything that has to do with pills, smoking, or injection
Q:
medicine 和 drug 和 dope 和有什么不一样?
A:
Drug is a general term that covers both medicine and dope. Drugs can be either legally or illegally purchased.
Medicine is a drug to improve health that can be legally bought at a store or pharmacy. Some medicines must be prescribed by a doctor. Sometime people who are addicted to a
medicine and can't get their doctor to prescribe more will purchase the medicine off the street illegally.
Dope is a slang term for marijuana which is an illegal drug in most states. Some states have approved the purchase of marijuana if prescribed by a doctor.
Medicine is a drug to improve health that can be legally bought at a store or pharmacy. Some medicines must be prescribed by a doctor. Sometime people who are addicted to a
medicine and can't get their doctor to prescribe more will purchase the medicine off the street illegally.
Dope is a slang term for marijuana which is an illegal drug in most states. Some states have approved the purchase of marijuana if prescribed by a doctor.
Q:
medicine 和 pharmaceutical 和有什么不一样?
A:
Actually, "pharmaceutical" is a very advanced, rare, and academic word. In academic documents it is more common to see "pharmaceutical drugs" or "pharmaceuticals" (when it is used as a noun). "Medicine" is more common and used in both academic and casual speech.
Q:
When he felt sick, he took medicine. 和 He was feeling sick when he took medicine. 和有什么不一样?
A:
- "He was feeling sick when he took medicine" is more natural~
- "When he felt sick, he took medicine" sounds more like a story~
(:
- "When he felt sick, he took medicine" sounds more like a story~
(:
Q:
I should take medicine 和 I need to have medicine 和有什么不一样?
A:
I should take medicine = you have medicine and need to take it
I need to have medicine = you don't have medicine right now and need to go buy it
I need to have medicine = you don't have medicine right now and need to go buy it
"Medicine" 的翻译
Q:
I can only give you medicine that is worth 1 day.
I can give you medicine for just 1 day.
Are these natural expressions? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
I can give you medicine for just 1 day.
Are these natural expressions? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
“I can give you one day’s worth of medicine.”
“I can give you one day’s worth of the dosage.”
“I can give you one day’s worth of the dosage.”
Q:
이 약은 살빼는데 좋아 = "This medicine is good for diet."
Is this correct? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
Is this correct? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
This medication is good for losing weight.
Q:
I didn't take medicine, so I had a headache.
Is it correct?
这个在 英语 (英国) 里怎么说?
I didn't take medicine, so I had a headache.
Is it correct?
这个在 英语 (英国) 里怎么说?
A:
如果你的意思是,由于你没吃药,现在你头疼的话,你可以说:
I forgot to take my medicine, now I have a headache.
I didn’t take my medicine, now I have a headache.
如果你指的是在过去的疼痛,那就是现在你头不疼,你就可以说:
I forgot to take my medicine, so I had a headache.
I didn’t take my medicine, so I had a headache.
有些人会说 suffer from 是最正确 ,不过在日常生活中,大多数说母语的人说的是:”I have”, “I had”, “I have got”, “I’ve got”.
希望我的解释对你有帮助。
I forgot to take my medicine, now I have a headache.
I didn’t take my medicine, now I have a headache.
如果你指的是在过去的疼痛,那就是现在你头不疼,你就可以说:
I forgot to take my medicine, so I had a headache.
I didn’t take my medicine, so I had a headache.
有些人会说 suffer from 是最正确 ,不过在日常生活中,大多数说母语的人说的是:”I have”, “I had”, “I have got”, “I’ve got”.
希望我的解释对你有帮助。
Q:
귀걸이 바꿀때 귀 소독하거나 귀 뚫은 곳 소독하는 약
a medicine for disinfecting piercing spots. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
a medicine for disinfecting piercing spots. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
maybe rubbing alcohol or a cleaning solution?
Q:
But now i take medicine for myself by overwork and chronic inflammation. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
I assume you would like us to fix the sentence and if that's the case then it would be something like, 'I am on medication for overworking and chronic inflammation.'
Hopefully I was of some help, good luck! ☺️
Hopefully I was of some help, good luck! ☺️
"Medicine"有关的其他问题
Q:
This medicine must be stored in a place where children can't access. 听起来自然吗?
A:
It's sound fine but you can also say: "This medicine must be stored somewhere safe so children won't be able to access it." 😄
Q:
This medicine works for me, so I bet it should works for you, too. 听起来自然吗?
A:
This medicine works or
worked for me,I bet it should work* for you too
so, is not necessary.
worked for me,I bet it should work* for you too
so, is not necessary.
Q:
When you take these medicines, please be careful with the dose. 听起来自然吗?
A:
Dosage would be better.
Q:
I had already taken medicine, but no effect completely. 听起来自然吗?
A:
"I had already taken some medicine, but it had no effect at all."
"I had already taken the medicine, but it had no effect at all."
"I had already taken the medicine, but it had no effect at all."
Q:
Which in these two medicines should I take first? 听起来自然吗?
A:
It should be "Which of these two medicines should I take first?"
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
medicine
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- 时间 和 工夫 cos both mean "time" in dictionaries that I got 和有什么不一样?
- 中国語での返事の仕方が分かりません。 A「~してもらうことって出来ますか?」 B「出来ません。」 A「分かりました。」 この「分かりました。」は中国語で「好的.」ですか?
- 请教我“各个方面”的书面表达。
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
最新问题(HOT)
- 你好! 请纠正我的错误: 1)医生说你需要打针还是吃药吗? 2)你感觉不舒服吗?感冒了吗? 3)体温怎么样? 4)你不大舒服吗? 5)他有没有坏习惯?他抽烟还是喝酒?
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
- 我跑得太多了 I ran too much 对不对?自不自然?
- what is 公寓? i found meanings like "shared house" and "furnished room", but i think these two on...
- これらは、日本のお菓子と日本酒、手作りのブレスレットです! お酒は飲みすぎないようにね! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
瞩目的提问
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什么意思?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...