关于Translate的意思和用法的提问
包含"Translate"的句子的意思
Q:
Can you translate it please? 是什么意思?
A:
The person isn’t ‘straight’ (not heterosexual). Queer could mean they are gay, bisexual, lesbian or other. The rainbow flag is the LGBTQ+ flag
Q:
How to translate '' 자기가 뭐라도 된 줄 아나 보네 ''? 是什么意思?
A:
He/She acts as if he/she were someone who is big gun or top banana.
(not in reality)
He/She acts as if he/she is someone who is big gun or top banana.
(highly possible in reality)
(not in reality)
He/She acts as if he/she is someone who is big gun or top banana.
(highly possible in reality)
Q:
loosely translated 是什么意思?
A:
"Not a exact translation" (usually, because you can't translate it directly, like an idiom)
Q:
How to translate “shake shack”? 是什么意思?
A:
Shake can be a noun that means a blended drink, like a chocolate milkshake.
Shack is a noun that means a little building.
So shake shack is usually a name for a place to buy drinks, like fruit drinks.
Shack is a noun that means a little building.
So shake shack is usually a name for a place to buy drinks, like fruit drinks.
Q:
야 그만해
переведите\translate this! 是什么意思?
переведите\translate this! 是什么意思?
A:
Hey, stop it
"Translate" 的用法和例句
Q:
请教我使用 क्या आप मुझे अपने साथ लंदन ले जाओगे । translate to English的例句。
A:
Will you take me to London with you?
Q:
请教我使用 translate的例句。
A:
Will you translate for the customer?
I then proceeded to translate each and every word that he spoke.
I then proceeded to translate each and every word that he spoke.
Q:
请教我使用 translate 的例句。
A:
Can you help me translate this language?
Q:
请教我使用 via and how to translate it?的例句。
A:
"the train travels to Brighton via London" = "the train travels to Brighton stopping at london
"Translate"的近义词和区别
Q:
translate 和 interpret 和有什么不一样?
A:
to translate something means to give the exact definition of the word from one language to another. For example: 안녕 = hello
To interpret something could mean a few things. To interpret a sentence means to explain exactly word for word, similar to translate. However, you can also interpret a situation meaning how you understand it and the way you feel.
To interpret something could mean a few things. To interpret a sentence means to explain exactly word for word, similar to translate. However, you can also interpret a situation meaning how you understand it and the way you feel.
Q:
translate 和 interpret 和有什么不一样?
A:
Translation is with written material. Interpretation is with oral material.
Q:
translate 和 interpret 和有什么不一样?
A:
translate=翻訳する (writing)
interpret=通訳する (speaking)
interpret=通訳する (speaking)
Q:
translate 和 Interpret 和有什么不一样?
A:
Translate: directly from one medium to another (ie. One language to another)
She's helping me translate from French to English
This sentence doesn't translate well into Korean
Quarterly earnings doesn't translate into direct profit
Interpret: from one medium to another, but you use your own opinion about what the original person was trying to say
When translating texts make sure to keep your own interpretation in check
I interpreted that to mean the character is unhappy with his situation
She's helping me translate from French to English
This sentence doesn't translate well into Korean
Quarterly earnings doesn't translate into direct profit
Interpret: from one medium to another, but you use your own opinion about what the original person was trying to say
When translating texts make sure to keep your own interpretation in check
I interpreted that to mean the character is unhappy with his situation
Q:
I could hardly translate it somehow into Japanese. 和 Somehow I could hardly translate it into Japanese. 和有什么不一样?
A:
It is the same meaning, but I would not use somehow with hardly.
1. I could hardly translate it into Japanese
2. Somehow I was able to translate it into Japanese.
I prefer the sound of the second example. I also prefer the word barely to hardly.
1. I could hardly translate it into Japanese
2. Somehow I was able to translate it into Japanese.
I prefer the sound of the second example. I also prefer the word barely to hardly.
"Translate" 的翻译
Q:
can you translate this for me ? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
Q:
カジュアルな挨拶(don’t translate ) 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
Oh, OK! Here are some:
Hey
Hi
How's it going?
How are you doing?
(answers to How's it going or How are you doing?):
Pretty good
Not bad
Hey
Hi
How's it going?
How are you doing?
(answers to How's it going or How are you doing?):
Pretty good
Not bad
Q:
Can you translate this for me ? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
Q:
can you translate this for me.? 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
Q:
translate 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
A:
请到提问详情页确认
"Translate"有关的其他问题
Q:
'나는 그 사실을 알아냈다' translate to 'I found out the truth' in English, but how do I say this '나는 그 사실을 알게 되었다' in English?
A:
@LoveVintage
You can say:
*I came to know the truth.
*I happen to know the truth.
Those two sentences imply that the action of finding the truth happend by chance(by accident) so you don't need to mention it.
You can also say:
I learned the truth by chance... but the three sentences I mentioned above are more common.
You can say:
*I came to know the truth.
*I happen to know the truth.
Those two sentences imply that the action of finding the truth happend by chance(by accident) so you don't need to mention it.
You can also say:
I learned the truth by chance... but the three sentences I mentioned above are more common.
Q:
How would you translate that
A:
maybe "Tolerance is about difference/variety" :)
Q:
translated from French 听起来自然吗?
A:
Sorry I don't read French. But based on the handwriting I think the sentence could be better organized as follows:
At least nine passengers were killed, and another twenty-two injured, when the bus they were traveling with hit a home-made bomb in Wardak southwest of Kabul, says a reliable source on Monday, April 8th.
At least nine passengers were killed, and another twenty-two injured, when the bus they were traveling with hit a home-made bomb in Wardak southwest of Kabul, says a reliable source on Monday, April 8th.
Q:
Could you translate these to English? 听起来自然吗?
A:
Yes. You can put any word there instead of these. "These" is actually for more than one thing. So you can also say "this". And you can also day something like " can you translate 'ni hao' into English? (Please) "
Q:
How to translate "So long for now I will take what you said and did"?
A:
Это из какой-то очень пафосной, драматичной ситуации? Выглядит странно, но похоже что "А сейчас прощай. Я возьму с собой (в сердце, никогда не забуду) всё что ты сказал и сделал". Слёзы. Закат. А ещё, проставляйте, пожалуйста, знаки препинания. Они призваны помогать, и с ними действительно легче. (in Russian)
有关单词和短语的意思和用法
最新单词
translate
HiNative是用户之前互相交换知识的问答平台
最新提问
- 请大家!告诉我哪个是更正确? 1-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活中,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的虐待。 2-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的...
- 大家好。请问:怎么说 22:52? 会不会说二十二点五十二分? 还是只能说十点五十二分?
- 成为我们的副店长 是什么意思?
- 请大家告诉我哪个是更正确? 1-《透明的红萝卜》主要描写了一个黑孩子在70年代的经历过程。 2-《透明的红萝卜》主要描写了一个黑孩子在70年代的经历。
- 请大家告诉我哪个是更正确? 1-《透明的红萝卜》主要描写了一个黑孩子在70年代的经历过程。 2-《透明的红萝卜》主要描写了一个黑孩子在70年代的经历。
最新问题(HOT)
- 他随便开玩笑 can 随便 be replaced with 马虎?
- 快闪活动首日 是什么意思?
- 看不见 和 看不清 和有什么不一样?
- 陷入疯狂 是什么意思?
- A:你明天喝奶茶吗? B:我已经喝得太多了 为什么B要“已经”?
瞩目的提问