提问
更新于
2018年10月24日
- 中文 (简体)
-
日语
-
英语 (美国)
-
英语 (英国)
关于日语 的问题
「寂しさに堪えかねたばかりにその人と結婚してしまった。結婚すべきではないんだ。」とあるが、その文章は自然ですか。不自然であれば、他の表現を教えていただければと思います。
「寂しさに堪えかねたばかりにその人と結婚してしまった。結婚すべきではないんだ。」とあるが、その文章は自然ですか。不自然であれば、他の表現を教えていただければと思います。
回答
加载更多
- 日语
先の文が「結婚してしまった」
と、過去形なので
結婚すべきではないんだ。
→ 結婚すべきではなかったんだ。
この方が良いです。
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
瞩目的提问
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
最新问题(HOT)
- 他跳了一段很幽默的舞 do i need 蹈at the end?
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
- 你好! 请纠正我的错误: 1)医生说你需要打针还是吃药吗? 2)你感觉不舒服吗?感冒了吗? 3)体温怎么样? 4)你不大舒服吗? 5)他有没有坏习惯?他抽烟还是喝酒?
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
最新提问
- 今天的比赛他故意放水,输给了对手 这个句子是什么意思?
- Can 着 be used in the future tense? For example, like in the sentence below 明天9点40分我在主入口对面等着你们
- كيف احسن استماعي للغة الصينية هل يمكن لأحد أن ينصحني ماذا افعل ..بعض الأشخاص يقولون لي اسمع كثيرا...
- 他跳了一段很幽默的舞 do i need 蹈at the end?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今天天气像夏天有点热,而且刮有点风,我难受。所以工作的时候,因为在事务室里有点热,所以我穿了短袖衬衫。 中午,我和两个同事一起去吃午饭。我们一边走路一边考虑吃什么...
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。