提问
更新于
2018年11月1日
- 越南语
-
英语 (美国)
已被关闭的问题
关于英语 (美国) 的问题
"So strongly ingrained are our habits, though this varies from person to person, that, sometimes, when a conscious effort is made to be creative, automatic response takes over." Can you explain what does it mean? and "take over" what does it mean?. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
"So strongly ingrained are our habits, though this varies from person to person, that, sometimes, when a conscious effort is made to be creative, automatic response takes over." Can you explain what does it mean? and "take over" what does it mean?. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
回答
2018年11月1日
最有帮助的回答
- 英语 (美国)
This means we are very habitual as human beings. So even when we decide to be creative, our natural default, (usual way of doing things), takes over (= takes control) so that we end up returning to our "automatic responses" (doing what we usually do, our habitual ways. )
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
相同关键字的提问
- I have a habit of biting my finger whenever I get stressed. So I easily get a callous on my finge...
- He knows my bad habit with guys. 听起来自然吗?
- habit 和 custom 和 practice 和 convention 和有什么不一样?
瞩目的提问
- lol 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 자위(딸딸이) 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 病句 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- dengiz 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
最新问题(HOT)
- Does this sound weird or natural to a Chinese native speaker? If there is any error please fix or...
- これらは、日本のお菓子と日本酒、手作りのブレスレットです! お酒は飲みすぎないようにね! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 上司と部下の立場が逆転した 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中途社員 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- "would you like tea or milk?" 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新提问
- 自然が生んだ猛威の前には人間の叡知など所詮儚く脆い。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 次々と不幸が訪れ、失意のどん底に落とされた 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 大丈夫 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Does this sound weird or natural to a Chinese native speaker? If there is any error please fix or...
- Ni hao 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。