提问
更新于
2015年5月20日
- 乌克兰语
-
英语 (美国)
-
意大利语
关于意大利语 的问题
sei proprio ridotta alla canna del gas 是什么意思?
sei proprio ridotta alla canna del gas 是什么意思?
回答
加载更多
- 英语 (英国)
it doesn't make sense, where did you find this sentence?
这个答案有帮助吗?
- 意大利语
"Essere alla canna del gas" vuol dire essere disperato, avere solo poche ultime opportunità prima di suicidarsi (metaforicamente!) inalando gas.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 英语 (英国)
- 意大利语
Sinceramente non ne conosco la diffusione... Io in Emilia Romagna l'ho sentito dire spesso.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 乌克兰语
Ho letto questa frase in un libro..eccola! Grazie mille per le risposte)
- 英语 (美国)
Credo che sarrebe "I'm at the end of my rope" in Inglese -- anche un idioma che significa "senza alternativi" con un suggerimento di suicidio. Ecco un bel esempio di doppio senso, letterale e metaforico:
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
瞩目的提问
- “Ho dato la mia tessera sanitaria per l’aggiornamento “ Is this sentence correct ? 是什么意思?
- Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! 是什么意思?
- Ciao amici! Potreste dirmi altro sinonimo di "martellare la testa" e "spudoratamente" nel paragra...
- Ciao a tutti! Ho sentito la frase "ci sei te". Ma perche qui usano "te" quando deve essere "tu"? ...
- persona disdicevole 是什么意思?
最新问题(HOT)
最新提问
- 你一定要给我做主 是什么意思?
- 知之为知之, 不知为不知. 是什么意思?
- 揣摩 是什么意思?
- “Zhang Fangfang Xian hua jie dao~~~yi dian hong da dao 182hao » Does anyone know what it me...
- 实在不行我给他点颜色看看? 是什么意思?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。