提问
更新于
2020年8月26日
- 日语
-
英语 (美国)
-
韩语
关于韩语 的问题
아랫글을 자연스러운 한국어로 고쳐주세요. 잘 부탁드립니다.
의료진의 파업
요즘 코로나19가 재확산의 조짐을 보이고 있다. 이런 가운데 한국에서 의사 선생님들이 파업에 나섰다는 뉴스를 들었다. 그렇지 않아도 의료계에서는 일손이 모자라다고 하던데 정말 걱정이다. 사정은 잘 모르지만, 파업을 일단 중지하고 코로나19가 종결된 후에 정부와 다시 의논하면 어떨까 싶다.
아랫글을 자연스러운 한국어로 고쳐주세요. 잘 부탁드립니다.
의료진의 파업
요즘 코로나19가 재확산의 조짐을 보이고 있다. 이런 가운데 한국에서 의사 선생님들이 파업에 나섰다는 뉴스를 들었다. 그렇지 않아도 의료계에서는 일손이 모자라다고 하던데 정말 걱정이다. 사정은 잘 모르지만, 파업을 일단 중지하고 코로나19가 종결된 후에 정부와 다시 의논하면 어떨까 싶다.
의료진의 파업
요즘 코로나19가 재확산의 조짐을 보이고 있다. 이런 가운데 한국에서 의사 선생님들이 파업에 나섰다는 뉴스를 들었다. 그렇지 않아도 의료계에서는 일손이 모자라다고 하던데 정말 걱정이다. 사정은 잘 모르지만, 파업을 일단 중지하고 코로나19가 종결된 후에 정부와 다시 의논하면 어떨까 싶다.
回答
加载更多
- 韩语
- 韩语
의료진의 파업
최근 코로나19가 재확산의 조짐을 보이고 있다.
이런 가운데 한국의사들이 파업에 나섰다는 뉴스를 들었다.
그렇지 않아도 지금 의료계엔 일손이 부족하다 하던데 정말 걱정이다.
사정은 잘 모르겠지만, 파업을 일단 중단하고 코로나19가 종결 된 후에 정부와 다시 의논하는게 어떨까 싶다.
正直、直す所を探すのが難しいほどの実力ですね。
这个答案有帮助吗?
- 日语
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
瞩目的提问
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “안경을 사용하다” 그런 말이 어색합니까??
- 1~4 is correct? 1- 서울에서 비행기를 날리다 2- 하늘에 비행기를 날리다 3- 옥상에서 종이비행기가 날리다 4- 하늘에 비행기가 날리다 thank you
- 인위적으로 결정됨 인위적으로 →어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
最新问题(HOT)
- 他跳了一段很幽默的舞 do i need 蹈at the end?
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
- 你好! 请纠正我的错误: 1)医生说你需要打针还是吃药吗? 2)你感觉不舒服吗?感冒了吗? 3)体温怎么样? 4)你不大舒服吗? 5)他有没有坏习惯?他抽烟还是喝酒?
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
最新提问
- Hello. 几十 is just "a few tens" and not "a few dozen" right??
- 大家平常会主动说自己的收入吗?如果会说的话是对哪些人说呢?
- 请问大家有遇到被陌生用户关注的情况吗?这是什么意思?
- for pronouncing 但是, which one is more common between Chinese native speakers? dànshi dànshì
- could 聊天 be a noun or it's just a verb?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。