提问
更新于
2020年11月10日
- 日语
-
中文 (繁体,台湾)
关于中文 (繁体,台湾) 的问题
曾經 和 曾 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
曾經 和 曾 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
回答
加载更多
- 中文 (繁体,台湾)
一樣的意思 放在句子裡可以簡短的寫:
我曾經去過日本=我曾去過日本
都很通順也沒有哪個比較好的差別,純粹是用字差異。
这个答案有帮助吗?
- 中文 (繁体,台湾)
ほとんどの場合は同じですけど, 细かくするなら
「曾」は "一度" の意味もあります。
「曾經」は過去の経歴を表す。
時には過去を指すために「曾經」を使うことが安全です。
大体こんな感じです。
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 日语
- 日语
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
See other answers to the same question
相关提问
瞩目的提问
最新问题(HOT)
- 看不见 和 看不清 和有什么不一样?
- 党(学生党、手残党) 和 派(素颜派、偶像派演员) 和有什么不一样?
- 买到电影票了? 和 买到电影票了"吗"? 和有什么不一样?
- 累回来了。 和 累得回来了。 和有什么不一样?
- 狗衣服 和 狗狗衣服 和有什么不一样?
最新提问
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。