提问
更新于
2020年11月23日
- 俄语
-
英语 (美国)
-
法语 (法国)
关于法语 (法国) 的问题
Bonjour!
Comment répondre à : “ça a été ton week-end?” Ou “ça s’est bien passé ton week-end/ tu as passé un bon week-end?”.
Donnez-moi les manières possibles de répondre s’il vous plaît!
Bonjour!
Comment répondre à : “ça a été ton week-end?” Ou “ça s’est bien passé ton week-end/ tu as passé un bon week-end?”.
Donnez-moi les manières possibles de répondre s’il vous plaît!
Comment répondre à : “ça a été ton week-end?” Ou “ça s’est bien passé ton week-end/ tu as passé un bon week-end?”.
Donnez-moi les manières possibles de répondre s’il vous plaît!
回答
加载更多
- 英语 (英国)
- 法语 (法国)
Чаще всего отвечают положительно, даже если не очень хорошо.
- Tout s'est bien passé !
- Ça a été !
- J'ai passé un bon weekend
- [рассказать о своих выходных]
если же решили поделиться плохими новостями -
- Pas terrible
- Pas si bien
- Pas tellement..
- [любая выше перечисленная форма + детали выходных]
这个答案有帮助吗?
已被注销的用户
Réponse simple :
- oui/très bien/super/au top
- non/pas vraiment/horrible
Réponse complète :
- Mon week-end c'est bien/mal passé.
- Ça c'est (très) bien/mal passé.
- J'ai passé un (très/super) bon/mauvais week-end !
Retour de politesse :
- Et comment s'est passé le tien ?
- Et le tien ?
- Et toi ?
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
瞩目的提问
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
- comment dire vacance en anglais
- J'etudie le Francas depuis 2 mois. mais Je ne peux pas parle le francas bien.
- Est-ce que cette phrase est correcte ? Je sais que aujourd'hui puevent faire le jour final alors...
- in the following sentence, à ressentir can substitute for en ressentant without changing nuance? ...
最新问题(HOT)
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
- 你好! 请纠正我的错误: 1)医生说你需要打针还是吃药吗? 2)你感觉不舒服吗?感冒了吗? 3)体温怎么样? 4)你不大舒服吗? 5)他有没有坏习惯?他抽烟还是喝酒?
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
- 我跑得太多了 I ran too much 对不对?自不自然?
最新提问
- 我正有中文作业。你们可以帮我看一下吗? “一分钱一分货”是一句中国的人们俗语,意思是花一分钱只能买到价值一分钱的东西。中国人还有一句俗话“便宜没好货,好货没便宜”,意思和“一分钱一分货”是...
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- 中国語での返事の仕方が分かりません。 A「~してもらうことって出来ますか?」 B「出来ません。」 A「分かりました。」 この「分かりました。」は中国語で「好的.」ですか?
- 请教我“各个方面”的书面表达。
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。