提问
更新于
2020年12月6日
- 英语 (英国)
- 孟加拉语 半母语者
-
法语 (法国)
-
西班牙语 (西班牙)
-
中文 (繁体,香港)
关于法语 (法国) 的问题
similarité 和 similitude 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
similarité 和 similitude 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
回答
加载更多
- 法语 (法国)
Similitude > similarité
Similitude = ressemblance exacte.
Similarité = presque ressemblant
这个答案有帮助吗?
- 法语 (法国)
- 英语 (英国) 半母语者
@jesuis_unebaguette
Similarité : nom féminin utilisé pour parler de deux choses qui ont de nombreux points en commun où qui se ressemblent en tout point, comme des traits de caractère.
Ce mot est réservé au domaine scientifique ou philosophique
Exemple :
- La similarité qui existe entre ces deux jumelles est incroyable.
- Il existe une Similarité entre ces deux planètes.
- La similarité des clones n'est pas théorique.
En français, on emploiera le singulier "la similitude" pour traduire l'idée d'une complète analogie.
Exemple :
- La similitude de leurs deux témoignages était suspecte.
Et on emploiera le pluriel "les similitudes" pour désigner un ensemble de ressemblances .
Exemple:
- Il y avait dans leurs témoignages quelques similitudes et beaucoup de divergences ; il n'y avait donc pas de similarité entre leurs deux récits.
Bref, les mots similitudes et similarités présentent des similitudes trompeuses mais pas de similarité : ils ne sont pas intégralement équivalents. Ce sont donc intégralement deux faux amis.
Similarity: A feminine noun used to talk about two things that have many points in common or that are similar in every way, such as character traits.
This word is reserved for the scientific or philosophical field.
Example :
- The similarity between these two binoculars is incredible.
- There is a Similarity between these two planets.
- The similarity of the clones is not theoretical.
In French, we will use the singular "la similitude" to translate the idea of a complete analogy.
For example:
- The similarity of their two testimonies was suspicious.
And we will use the plural "the similarities" to designate a set of similarities.
Example:
- There were in their testimonies some similarities and a lot of divergences; therefore there was no similarity between their two accounts.
In short, the words similarities and similarities have deceptive similarities but no similarity: they are not entirely equivalent. They are therefore entirely two false friends.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
瞩目的提问
- se mettre en colère 和 être en colère contre qn 和有什么不一样?
- S'il te plaît 和 S'il vous plaît 和有什么不一样?
- prendre 和 manger 和有什么不一样?
- Voyons 和 Voilà 和有什么不一样?
- Quel est le prix de l’entrée ? 和 Qu’est-ce le prix de l’entrée ? 和有什么不一样?
最新问题(HOT)
- 时间 和 工夫 cos both mean "time" in dictionaries that I got 和有什么不一样?
- 头不再疼了 和 头不再痛了 和有什么不一样?
- 旅行 和 旅游 和有什么不一样?
- 看不见 和 看不清 和有什么不一样?
- 党(学生党、手残党) 和 派(素颜派、偶像派演员) 和有什么不一样?
最新提问
- 乘 和 坐 和有什么不一样?
- 他们为老师鼓了五分钟掌 和 他们为老师鼓掌了五分钟 和 我洗澡了五分钟 和 我洗了五分钟澡 和有什么不一样?
- 时间 和 工夫 cos both mean "time" in dictionaries that I got 和有什么不一样?
- 我一直等着你的消息呢 和 我一直等着你的消息 和有什么不一样?
- 我也不是不明白他话里的意思。 和 我不是不明白他话里的意思。 和有什么不一样?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。