提问
更新于
2021年9月20日

  • 中文 (繁体,台湾)
  • 英语 (美国)
  • 韩语
关于韩语 的问题

okay
‘괜히’는 ‘괜히 했네’, ‘괜히 왔어’ 이런 예시 중에 쓰이는 뜻을 알겠는데, 아래의 문장에서 ‘괜히’를 쓸 때 무슨 뜻인지 조금 이해가 안되네요!! 그리고, 이런 상황에서 뭔가 ‘왠지’를 써도 되는데요....혹시 두 단어의 차이가 뭐에요??

요즘은 괜히 짜증이 난다.
요즘은 왠지 짜증이 난다

回答
分享这个问题
加载更多

  • 韩语

  • 韩语

  • 中文 (繁体,台湾)
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你

分享这个问题
okay
‘괜히’는 ‘괜히 했네’, ‘괜히 왔어’ 이런 예시 중에 쓰이는 뜻을 알겠는데, 아래의 문장에서 ‘괜히’를 쓸 때 무슨 뜻인지 조금 이해가 안되네요!! 그리고, 이런 상황에서 뭔가 ‘왠지’를 써도 되는데요....혹시 두 단어의 차이가 뭐에요??

요즘은 괜히 짜증이 난다.
요즘은 왠지 짜증이 난다
瞩目的提问
最新问题(HOT)
最新提问
之前和之后的问题

免费向母语使用者提问