提问
更新于
2022年5月21日
- 日语
-
西班牙语 (西班牙)
关于西班牙语 (西班牙) 的问题
¿Esto suena natural?
Ayer le dijeron a mi hija que volviera a casa aunque le quedaron seis horas más porque no dejo de toser.
¿Esto suena natural?
Ayer le dijeron a mi hija que volviera a casa aunque le quedaron seis horas más porque no dejo de toser.
Ayer le dijeron a mi hija que volviera a casa aunque le quedaron seis horas más porque no dejo de toser.
Es decir
Ella tenía que trabajar hasta las nueve pero terminó a las tras de la tarde.
Ella tenía que trabajar hasta las nueve pero terminó a las tras de la tarde.
回答
加载更多
- 西班牙语 (西班牙)
Yo diría:
“Ayer le dijeron a mi hija que volviera a casa antes porque no paraba/dejaba de toser, no tuvo que trabajar las seis últimas horas.”
ella tenía que trabajar hasta las 9pm pero se fue a casa a las 3pm, no?
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 日语
- 西班牙语 (西班牙)
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
瞩目的提问
- ¿Suena natural esta frase? En un punto del maratón, tenía que escalar la montaña para continuar...
- ¿Suena natural esta frase? Ayer después del maratón, pensé que nunca hacer un nuevo. Sin embarg...
- Por favor, me interesaría que me enseñarais usando como referencia el último párrafo en el artícu...
- hola! como se traduce esta frase? If I could have graduated university, I would be earning more m...
- No estoy tan desocupado/a para repetir esto. ¿Cómo suena esta frase? y gracias por adelantado 😃🌼🫖🍵
最新问题(HOT)
- 「五一黄金周限定 凉喜汇率折上折」 の意味を教えて下さい 「凉喜」「折上折」 の意味も教えて下さい
- 这个表达地道吗? 工作中,日本人的个性有点不一样。 "At work, Japanese people have a very different personality."
- 日本で再会長江という映画を観ました。 竹内亮監督もものです。 中国では有名な映画ですか?
- 中国の人は歌を聴いただけでは歌詞を理解出来ないということはありますか? 4声が違ってしまうように思うのですが、何となく文脈で理解するのでしょうか?
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
最新提问
- 「五一黄金周限定 凉喜汇率折上折」 の意味を教えて下さい 「凉喜」「折上折」 の意味も教えて下さい
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- お店の入り口に置いてあるQRコード スキャンするとお得 「もしよければスキャンしてみてください」 を中国語でなんと言いますか? または、店員さんはなんと言って表現することが 自然ですか?
- お茶の茶葉が入った、香りを試せるサンプルが置いてある場所です 「蓋を開けて香りを試してみて下さい」 中国語で 「请开蓋试一下香」 で通じますか? 自然な表現を教えて下さい
- 这个表达地道吗? 我不感觉我定时回家。 "I don't think I'll be going home on time today."
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。