提问
5月21日
- 英语 (美国)
-
德语
-
日语
-
法语 (法国)
关于德语 的问题
Why is this wrong? — Das ist nicht was, darauf ich mich konzentriere.
I know that it is wrong and that it should be something like “Das ist nicht das, worauf ich mich konzentriere” or something like that, but I don’t know the grammar reasons for why it is wrong and why that is how you say it.
Why is this wrong? — Das ist nicht was, darauf ich mich konzentriere.
I know that it is wrong and that it should be something like “Das ist nicht das, worauf ich mich konzentriere” or something like that, but I don’t know the grammar reasons for why it is wrong and why that is how you say it.
I know that it is wrong and that it should be something like “Das ist nicht das, worauf ich mich konzentriere” or something like that, but I don’t know the grammar reasons for why it is wrong and why that is how you say it.
回答
加载更多
- 德语
- 英语 (美国)
Just like in English.
that, which..
You wouldn't say "That is not which, that I concentrate on"
You say "That is not WHAT (das, worauf) I concentrate ON". (or: "on which" I concentrate).
Or "That is not that, (on) which I concentrate (on)".
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
@der_Zauberberg Ach so, Ich glaube, ich verstehe, was passiert ist, ich meinte „was“ wie „etwas“, also der Satz wäre
Das ist nicht etwas, darauf ich mich konzentriere
Wäre das dann richtig? Kann man das so sagen?
Das ist nicht etwas, darauf ich mich konzentriere
Wäre das dann richtig? Kann man das so sagen?
- 英语 (美国)
@der_Zauberberg
Also eigentlich, soll das nicht sein „Das ist nicht etwas, auf dem ich mich konzentriere?“
Ja, ich glaube, das ist dann richtig, und nur „darauf“ zu sagen wäre total falsch, und das macht Sinn dann, weil die andere Muttersprachlern verwirrt waren, weil es falsch ist, und ihr denkt, dass was ich meine zu sagen, ist „That is not what I focus on”, und das wäre „Das ist nicht das, worauf ich mich konzentriere“, aber was ich sagen wollte war „That is not something that I focus on” und ich glaube, dass das wäre „Das ist nicht etwas (oder was), auf dem ich mich konzentriere“
Ja? Habe ich dann recht? Habe ich alles verstanden?
Also eigentlich, soll das nicht sein „Das ist nicht etwas, auf dem ich mich konzentriere?“
Ja, ich glaube, das ist dann richtig, und nur „darauf“ zu sagen wäre total falsch, und das macht Sinn dann, weil die andere Muttersprachlern verwirrt waren, weil es falsch ist, und ihr denkt, dass was ich meine zu sagen, ist „That is not what I focus on”, und das wäre „Das ist nicht das, worauf ich mich konzentriere“, aber was ich sagen wollte war „That is not something that I focus on” und ich glaube, dass das wäre „Das ist nicht etwas (oder was), auf dem ich mich konzentriere“
Ja? Habe ich dann recht? Habe ich alles verstanden?
- 英语 (美国)
Actually, wait, it should be “Auf das ich mich konzentriere”
- 德语
- 英语 (美国)
Hier sehe ich zwei Möglichkeiten:
1. Das ist nicht etwas, auf das ich mich konzentriere.
2. Das ist nicht etwas, worauf ich mich konzentriere.
Hier ist auch eine interessante Diskussion über "etwas, das" und "etwas, was":
https://www.gutefrage.net/frage/etwas-das-oder-...
Wie du in der Diskussion sehen kannst, ist das Thema ziemlich umstritten. In diesem Fall bevorzuge ich "worauf".
https://blog.leo.org/2011/05/12/etwas-was-das/
Eine andere Möglichkeit, die die ganze Diskussion umgehen könnte, wäre:
I don't concentrate on that.
Darauf konzentriere ich mich nicht.
(statt "That is not something, which/that I concentrate on").
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
@der_Zauberberg Danke sehr, das ist alles sehr hilfreich, und ich werde die Links ansehen, also danke
Und ja, ich dachte auch, dass ich einfach es als „Darauf konzentriere ich mich nicht“ sagen konnte, aber ich wollte herausfinden, wie ich es mit „etwas“ sagen würde, da ich es zuerst so dachte, und habe versucht es so zu sagen.
Danke sehr! 😄😌
Und ja, ich dachte auch, dass ich einfach es als „Darauf konzentriere ich mich nicht“ sagen konnte, aber ich wollte herausfinden, wie ich es mit „etwas“ sagen würde, da ich es zuerst so dachte, und habe versucht es so zu sagen.
Danke sehr! 😄😌

[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
Newest Questions
- 我这不是在担心你 关心你的安全吗? 这不是在 のところの意味が分かりませんが 「心配してるんじゃないか」という意味ですか?
- 请帮我用合适的谚语回答下面的话: A:就去玩儿一天,明天再开始学习有什么关系呢? B:__
- 拍张照片给我看看 照片 を zhào pier とも発音しますか?(四声も自信がないです😅)
- 请问,“我手很疼”有更常用的表达方式吗?
- A:考试作弊,不要以为别人不知道,早晚会被老师发现的! B:___ How should answer by using 要想人不知,除非己莫为?
Topic Questions
- 请问,在中国,如果一个人是瞎子,他会觉得这个词带侮辱性吗?
- 请问,“越野车”是“SUV”最好的翻译吗?
- 请问,在口语里,“他是失聪的”和“他是失明的”是最常用的说法吗?
- 「曾」「愈」「练」「转」 これらの字を書いてみてもらえませんか? ふだん書いているようにお願いします✎
- 请问,要用汉语口语表达“取消了那个法律”的意思,怎么说会更自然、更地道?
Recommended Questions
- ‘Um wieviel Uhr?’ oder ‘Um wie viel Uhr?’
- Wann sage ich " mir ist langweilig" und wann sage ich " ich faste" oder " ich bin interessant"? I...
- Ihr Gesundheitszustand ist nicht mehr gut. Er hat sich _____. A) verschlimmbessert B) verbess...
- Was bedeutet der Satz "ein Baby meldet sich an."?
- Sie haben gestern jemanden kennengelernt . Sie fanden ihn/sie sehr nett und haben auch Handynumm...
之前和之后的问题