提问
5月22日
- 日语
-
英语 (美国)
-
法语 (法国)
-
英语 (英国)
关于法语 (法国) 的问题
déraper 和 glisser 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
déraper 和 glisser 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
Tous les deux signifient le sens « slip » et quelque chose du style. Mais deraper a plus d’autre sens au dictionnaire. Je me demande que comment tu utilises cela et que tu viennes un différence entre deux à la utilisation?
回答
5月22日
最有帮助的回答
- 法语 (法国)
Avec plaisir ☺️
Alors pour les équivalents en anglais, déraper peut avoir le sens de "to skid" comme avec l'exemple de la voiture qui est un accident inattendu.
La voiture a dérapé sur le verglas.
The car skidded on the icy road.
Mais aussi le sens de "to get out of hand" comme dans l'exemple du repas de Noël. Also unexpected but in a different way.
-Le repas de Noël a commencé dans la joie et la bonne humeur mais ça a aussitôt dérapé.
The Christmas meal started with/in joy and good humor but it quickly got out of control/hand.
Tandis que glisser a plusieurs sens: "to skid", or "to slide/glide", or "to slip" etc
加载更多
- 法语 (法国)
À mon avis, déraper est surtout employé quand c'est inattendu et souvent dans un sens négatif.
Exemples:
- La voiture a dérapé sur le verglas.
-Le sol était mouillé: j'ai dérapé et suis tombée.
-Le repas de Noël a commencé dans la joie et la bonne humeur mais ça a aussitôt dérapé.
Bien-sûr on peut également employer "glisser" pour parler d'un accident inattendu. Mais on l'emploie aussi dans d'autres sens:
-La jolie fille du bar m'a glissé son numéro de téléphone dans la poche.
- J'adore glisser sur la patinoire à glace.
- 日语
@GreenerHulk
Quelle l’explication évidente (claire)😳.. ça s’impose à mon esprit directement.. déraper pourrait avoir le sens “gâcher”.
De plus au dictionnaire, le “déraper“ souvent se relie à “get out of hand”( ne pas s’occuper à cause des ennuis inattendus). c’est vrai?
Quelle l’explication évidente (claire)😳.. ça s’impose à mon esprit directement.. déraper pourrait avoir le sens “gâcher”.
De plus au dictionnaire, le “déraper“ souvent se relie à “get out of hand”( ne pas s’occuper à cause des ennuis inattendus). c’est vrai?
- 法语 (法国)
Avec plaisir ☺️
Alors pour les équivalents en anglais, déraper peut avoir le sens de "to skid" comme avec l'exemple de la voiture qui est un accident inattendu.
La voiture a dérapé sur le verglas.
The car skidded on the icy road.
Mais aussi le sens de "to get out of hand" comme dans l'exemple du repas de Noël. Also unexpected but in a different way.
-Le repas de Noël a commencé dans la joie et la bonne humeur mais ça a aussitôt dérapé.
The Christmas meal started with/in joy and good humor but it quickly got out of control/hand.
Tandis que glisser a plusieurs sens: "to skid", or "to slide/glide", or "to slip" etc
- 日语
@GreenerHulk
uh-ah, j’ai eu de l’erreur de comprendre, (je souvent fausser l’idée de personnes natives après essayer de savoir ce qu’ils disent , c’est l’autre ennui d’ici.. )
Mais j’suis sûr que ça contient le sentiment l’air gâché, c’est-à-dire ragué, frustré. C’est parce que s’occuper derrière les ménages soi-même pourrait se mener à ce sentiment dans nos cœurs🤔
En tout cas, c’est simplement le fait que je dois corriger ma mémoire en suivant ton conseil!!
uh-ah, j’ai eu de l’erreur de comprendre, (je souvent fausser l’idée de personnes natives après essayer de savoir ce qu’ils disent , c’est l’autre ennui d’ici.. )
Mais j’suis sûr que ça contient le sentiment l’air gâché, c’est-à-dire ragué, frustré. C’est parce que s’occuper derrière les ménages soi-même pourrait se mener à ce sentiment dans nos cœurs🤔
En tout cas, c’est simplement le fait que je dois corriger ma mémoire en suivant ton conseil!!
- 法语 (法国)
Je pense que tu fais référence à l'utilisation de déraper au sens figuré :
La psychologue, d'habitude toujours souriante, a dérapé pendant la séance de ce matin.
Ce qui veut dire que la personne a agi de façon inattendue, peut être méchante ou agressive.
- 日语
@GreenerHulk ça veut dire que le sentiment à elle a changé aux ceux négatifs. C’est exactement tous ce vous direz la fois précédente. Je vais penser sur le mot profondément.
Quand même je peux apprendre beaucoup à notre conversation maintenant. Merci beaucoup 😊 je souhaite de vous voir à la prochaine fois ! Salut, Green!
Quand même je peux apprendre beaucoup à notre conversation maintenant. Merci beaucoup 😊 je souhaite de vous voir à la prochaine fois ! Salut, Green!

[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
Newest Questions
- 走心 和 用心 和有什么不一样?
- 年代 和 时代 和有什么不一样?
- 册 和 支 和有什么不一样?
- 所有 和 yiqie 和有什么不一样?
- 平安 和 安全 和 保险 has a meaning of "safe" ? 和 治安 和有什么不一样?
Topic Questions
- 走心 和 用心 和有什么不一样?
- 不要 和 只要 和有什么不一样?
- 两部电梯 和 两台电梯 和有什么不一样?
- 她每天都不吃午饭。 和 她每天不吃午饭。 和有什么不一样?
- 风格 和 样子 和 方式 和有什么不一样?
Recommended Questions
- ma chérie 和 mon chérie 和有什么不一样?
- jolie 和 joli 和 c'est jolie 和 c'est joli 和有什么不一样?
- nom 和 prenom 和有什么不一样?
- Bonne nuit 和 Bon nuit 和 Bonne nuitée 和 Bon nuitée 和有什么不一样?
- nom 和 prenom 和有什么不一样?
之前和之后的问题