提问
更新于
2022年5月22日
- 菲律宾语
- 英语 (美国) 半母语者
-
西班牙语 (西班牙)
-
菲律宾语
-
德语
关于西班牙语 (西班牙) 的问题
is this correct?
1) HACER UN POCO DE EJERCICIO
2) No se cual es el español de " Same routine"
( I don't know what is the Spanish of " Same routine")
3) Tal vez tome mucho tiempo
4) Tengo sueño ahora mismo pero no quiero ir a la cama
5) Voy a revisarla
( I'm going to check it)
is this correct?
1) HACER UN POCO DE EJERCICIO
2) No se cual es el español de " Same routine"
( I don't know what is the Spanish of " Same routine")
3) Tal vez tome mucho tiempo
4) Tengo sueño ahora mismo pero no quiero ir a la cama
5) Voy a revisarla
( I'm going to check it)
1) HACER UN POCO DE EJERCICIO
2) No se cual es el español de " Same routine"
( I don't know what is the Spanish of " Same routine")
3) Tal vez tome mucho tiempo
4) Tengo sueño ahora mismo pero no quiero ir a la cama
5) Voy a revisarla
( I'm going to check it)
回答
加载更多
- 西班牙语 (西班牙)
@hinatasho 1) okay 👍
2)"same routine" Is "la misma rutina"
3) okay 👍
4)okay 👍
5)okay 👍
这个答案有帮助吗?
- 菲律宾语
- 英语 (美国) 半母语者
- 西班牙语 (西班牙)
1) correct
2) could you give me more context? because the translation would be "la misma rutina" but you can also say "lo mismo de siempre" as referring to something you always do
3) correct
4) I'd rather say "estoy cansada/ tengo sueño pero no quiero irme a dormir todavía / no quiero acostarme todavía"
5) correct
这个答案有帮助吗?
- 菲律宾语
- 英语 (美国) 半母语者
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
瞩目的提问
- ¿Suena natural esta frase? En un punto del maratón, tenía que escalar la montaña para continuar...
- ¿Suena natural esta frase? Ayer después del maratón, pensé que nunca hacer un nuevo. Sin embarg...
- Por favor, me interesaría que me enseñarais usando como referencia el último párrafo en el artícu...
- hola! como se traduce esta frase? If I could have graduated university, I would be earning more m...
- No estoy tan desocupado/a para repetir esto. ¿Cómo suena esta frase? y gracias por adelantado 😃🌼🫖🍵
最新问题(HOT)
- 说一件事让人“倒抽一口气”可以是一种被惊艳到的感觉,还是都是震惊的感觉?
- I don't understand Chinese emphasis like for example 你们有没有一起玩过这个游戏 / 你们一起有没有玩过这个游戏 Please help me...
- 请大家!告诉我哪个是更正确? 1-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活中,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的虐待。 2-黑孩的爹去了东北,他跟着后娘生活,他不但吃不饱,穿不暖,而且总是遭受她的...
- 大家好。请问:怎么说 22:52? 会不会说二十二点五十二分? 还是只能说十点五十二分?
- 他随便开玩笑 can 随便 be replaced with 马虎?
最新提问
- 说一件事让人“倒抽一口气”可以是一种被惊艳到的感觉,还是都是震惊的感觉?
- 请问,中文有哪些名词能用来讲“高大的人”,“魁梧奇伟的人”?
- Hello everyone! I've created Chinese subtitles for my video. I would really appreciate it if you ...
- 讲摔角比赛的时候,跟某人“对决”,“比个高下”,“一决雌雄”,“PK”,“较量”,这种意思还有哪些说法?
- 大家好。Could you please check whether this text sound authentic in English? 周末你一般做什么 说实话周末不是我休息的...
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。