提问
更新于
2022年6月28日
- 日语
-
中文 (简体)
关于中文 (简体) 的问题
デュオリンゴで
「あなたはこの字を書き間違えてます」
と言う例文に、
「你写错这个字」
と答えたら合っていたのですが、別の表現例で
「这个字你写错了」
と出ました。
上記の文章に細かな違いはあるのでしょうか?
教えていただけると幸いです。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
デュオリンゴで
「あなたはこの字を書き間違えてます」
と言う例文に、
「你写错这个字」
と答えたら合っていたのですが、別の表現例で
「这个字你写错了」
と出ました。
上記の文章に細かな違いはあるのでしょうか?
教えていただけると幸いです。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
「あなたはこの字を書き間違えてます」
と言う例文に、
「你写错这个字」
と答えたら合っていたのですが、別の表現例で
「这个字你写错了」
と出ました。
上記の文章に細かな違いはあるのでしょうか?
教えていただけると幸いです。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
回答
加载更多
- 中文 (简体)
- 中文 (繁体,台湾)
私の考えでは、「你写错这个字」には2つの異なる意味がある
①你写错(了)这个字 or 你写错这个字(了)
「あなたはこの字を書き間違えました」
②你写错(的)这个字
「あなたが間違って書いたこの字」
文脈がなければ、どのような意味なのか判断できません。
「这个字你写错了」と「你写错了这个字」は同じ意味です
「这个字你写错了」はもっと自然な表現です。
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
- 中文 (简体)
「你写错这个字」はちょっと不自然ですが、最後に「了」を加えて「你写错这个字了」になったら大丈夫です!
「你写错这个字了」と「这个字你写错了」、この2つの表現はほぼ同じだと思います。よく見たら字は全く同じで、順番だけ違います。
ニューアンス的には、「你写错这个字了」が重点したいのは「間違えた」ことで、一方「这个字你写错了」は「この字」が重点です。
日常に使う時はそんなに考えなくてどっち使っても大丈夫だと思います。個人的には、「这个字你写错了」が多く使われると思います。
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
瞩目的提问
- 私はまだまだ中国語を話すのはできませんが、いつかあなたと中国語で話せるようになれたら嬉しいです! 引き続き中国語の勉強を頑張ります! また、wechatでもメールするね〜 这个在 中文 (简体)...
- has anyone tried to bribe you 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 英语的 diarrhea 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 上司と部下の立場が逆転した 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- それ小红书で見たことある! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新问题(HOT)
- (音ゲーで)フルコンボした 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中学生になった子供は、あぁ言えばこう言うで、反抗期なのか、親の言うことを素直に聞かなくなった。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Does this sound weird or natural to a Chinese native speaker? If there is any error please fix or...
- これらは、日本のお菓子と日本酒、手作りのブレスレットです! お酒は飲みすぎないようにね! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 上司と部下の立場が逆転した 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新提问
- (音ゲーで)フルコンボした 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- How do you say “cardio”? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- what chinese people usually say for condolences ? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- こんな標識立ててて袋小路とか酷すぎる! (標識に沿って進めば迂回ルートがあるように見えるが行き止まりだったという状況です) 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中学生になった子供は、あぁ言えばこう言うで、反抗期なのか、親の言うことを素直に聞かなくなった。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。