提问
6月28日
- 英语 (英国)
- 英语 (美国) 半母语者
-
中文 (简体)
-
西班牙语 (西班牙)
-
西班牙语 (墨西哥)
已被关闭的问题
关于中文 (简体) 的问题
In English, when we are talking about someone in the third person, but we don't want to mention gender( or if we don't know the gender) we will use the pronoun "they", even if we are talking about one person.
Is it the same in Chinese? Do you use 他们 in that situation?
In English, when we are talking about someone in the third person, but we don't want to mention gender( or if we don't know the gender) we will use the pronoun "they", even if we are talking about one person.
Is it the same in Chinese? Do you use 他们 in that situation?
Is it the same in Chinese? Do you use 他们 in that situation?
回答
加载更多
- 中文 (简体)
I would use the singular form 他. It can be used for male and when the gender is not mentioned or unknown.
Highly-rated answerer
- 英语 (英国)
- 英语 (美国) 半母语者
@AuntieLuga I see, so in that case you would have to make a point of saying that you don't know the gender, because 他 looks like you mean male. Is this correct?
- 中文 (简体) 半母语者
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
No, 他们would make it sound there’s more than two people with at least one being male.
Just use “他”, or “TA” if you dislike the bias on sex in it(not quite formal though.
Other options could be “这个人”, “那个人”, “该…(eg:该生,该律师) “ and stuff depending on the context
Highly-rated answerer
- 英语 (英国)
- 英语 (美国) 半母语者
- 中文 (简体) 半母语者
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
@uisce_earraigh No problemo. And you can point out what you refer to is male or not, but normally you don’t have to.
Highly-rated answerer
- 英语 (英国)
- 英语 (美国) 半母语者
@FutureGong Hi, this might sound like a silly question, but I have never seen 该 used that way, e.g. 该生,该律师 (I think it means "the" in that situation?)
My question is, is it mainly used like the way you used it, or can I say something like,
“该问题是我不知道答案。” = "The problem is I don't know the answer." ?
My question is, is it mainly used like the way you used it, or can I say something like,
“该问题是我不知道答案。” = "The problem is I don't know the answer." ?
- 中文 (简体) 半母语者
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
@uisce_earraigh Not professions only. But not proper in this case. “问题是我不知道答案” without 该is enough, it’s kind of a fix expression: 问题是… And if you change it into 该问题我不知道答案,the meaning will become: I don’t know the answer of the question.
Highly-rated answerer
- 中文 (简体) 半母语者
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
@uisce_earraigh and it means ‘the’. That’s what I was saying. If you don’t want to mention the person’s gender, mention their other characters
Highly-rated answerer
- 英语 (英国)
- 英语 (美国) 半母语者
@FutureGong Oh, I understand now, thank you very much!
- 中文 (简体) 半母语者
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
Highly-rated answerer

[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
Newest Questions
- 请问,在口语里,“$1004.06”这个价格的读法应该是“一千零四块零六”这样吗?
- 我没想到你是中国人 我以为你是日本人 ↑natural?
- 又是我。又是我练习着翻译。希望大家帮我改改。英文原版我放在下面 (Part1) It’s a busy day at the Ambalangoda train station. 在安伯朗...
- 请问,“a coat with a hood"一般叫“带兜帽的大衣”,还是有更常见的说法?
- Why does 对了 mean to play here? Is this natural? 我跟他对了一局, 输了。 I played a game of chess with him.
Topic Questions
- Can you help me get a Chinese nickname that has a deep meaning like (映月) Reflection of the moon !...
- 等一下怎么可能你们都是太流利了吧? Is this correct ? :) I'm trying to say "Wait a minute, how are you all so flu...
- 请问这个歌曲叫什么名字呢?
- 我想说 Thanks for sharing (the pictures). 如果我说“谢谢你的分享”,这个自然吗?
- Arrange these words into complete sentences: 做 / 题 / 这 / 你 / 道 / 对 ...
Recommended Questions
- 私はあなたに対して友情以上の感情はないけど、、 例えば仮に私があなたのことを男性として好きになって、あなたに告白してあなたにふられたとします。 その後あなたは以前と全く変わらず私に接することはで...
- 草B是什么意思?
- 祝我的女孩 以梦为马聘天下 华羽为服 栖梧桐树 坚韧为翼 长空万里 付出甘之如饴所得归于欢喜 能一个一个简单的给我解释一下么? 谢谢你
- 厚乳是什么?😯 用日语说的话,特濃ミルク?
- 我愿意给你做牛做马做羊,多的不要,你只要给我草就行了。 这个讲的是什么,是什么意思
之前和之后的问题