提问
更新于
2022年6月30日
- 德语
-
日语
-
韩语
-
英语 (英国)
关于日语 的问题
ここで、この言葉を真に受け「では、せっかくですから」などといってお茶づけまでいただこうとしたとして、主人はにっこりほほえんで最上のお茶づけを持ってきて食べさせる。
どうしてこの文法は二つ「とした」や「として」入っているんですか?
残念ながら、ちょっと意味は理解できません。
ここで、この言葉を真に受け「では、せっかくですから」などといってお茶づけまでいただこうとしたとして、主人はにっこりほほえんで最上のお茶づけを持ってきて食べさせる。
どうしてこの文法は二つ「とした」や「として」入っているんですか?
残念ながら、ちょっと意味は理解できません。
どうしてこの文法は二つ「とした」や「として」入っているんですか?
残念ながら、ちょっと意味は理解できません。
回答
加载更多
- 日语
The subject of the action "お茶づけまでいただこうとした" is the visitor.
"とした" in the phrase means "to try to do something".
So, "お茶づけまでいただこうとした" means "the customer tried to have even ochazuke".
Meanwhile, the host recognizes the customer's intension.
"...として" means "as the host recognizing ...".
Therefore, "お茶づけまでいただこうとしたとして" means "as the host recognize that the customer tried to have even ochazuke"
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
瞩目的提问
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
最新问题(HOT)
- 他跳了一段很幽默的舞 do i need 蹈at the end?
- 中国の方は、不好意思(真的不好意思etc)はよく使うと思うのですが、 对不起はあまり使ってるところを見たことがないです どういう時に使いますか?
- “在音乐上灵魂共振的人”这个“灵魂共振”啥意思?
- 你好! 请纠正我的错误: 1)医生说你需要打针还是吃药吗? 2)你感觉不舒服吗?感冒了吗? 3)体温怎么样? 4)你不大舒服吗? 5)他有没有坏习惯?他抽烟还是喝酒?
- 大家好! 我刚刚读这个故事《种包谷的老人》, 但是我还不了解这个段落,可以帮我吗? 乡亲们欢欢喜喜地聚在祠堂跟前的空地上,安顿今年的庄稼。 去年,落溪坪的庄稼人,托福被允许把庄稼划给一家一户料...
最新提问
- 国字脸とはどんな顔ですか?
- how should this sentence be arranged.. 睡觉前我要洗澡一下
- 今天的比赛他故意放水,输给了对手 这个句子是什么意思?
- Can 着 be used in the future tense? For example, like in the sentence below 明天9点40分我在主入口对面等着你们
- كيف احسن استماعي للغة الصينية هل يمكن لأحد أن ينصحني ماذا افعل ..بعض الأشخاص يقولون لي اسمع كثيرا...
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。