提问
8月5日
- 英语 (美国)
-
法语 (法国)
关于法语 (法国) 的问题
How do you say “take the trash out?” In French? 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
How do you say “take the trash out?” In French? 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
回答
加载更多
- 法语 (法国)
- 英语 (美国)
- 法语 (法国)
- 英语 (美国)
- 法语 (法国) 半母语者
- 法语 (法国)
@CC3 : Non. Ça n'est employé qu'au Québec.
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
- 法语 (法国) 半母语者
@Jean_Christian
D'accord - alors, pourquoi le ' non ' ? Le français du Québec n'est pas bon, selon toi ?
How do you say this in French (France)? This is default, not exclusive.
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
- 法语 (法国)
@CC3 Moi par contre, ça m'intéresse de savoir si du coup vous utilisez aussi le mot "vidange" pour parler de voitures.
Highly-rated answerer
- 法语 (法国)
@CC3 : Je dis "non", parce que ce ne serait pas correct d'enseigner à des apprenants du français un vocabulaire qui n'est valable qu'au Québec; d'une part, et sans les en informer, d'autre part.
Le français du Québec est bien du français, mais je ne crois pas qu'il doive, ni qu'il puisse, servir de référence pour des apprenants débutants. Notre langue est suffisamment difficile, ce n'est pas utile d'ajouter ce type de difficulté.
En l'occurrence, "vidanges" est le terme que nous utilisons pour l'évacuation des liquides usagés, soit d'une voiture, soit de plus grands contenants (citernes, etc.). Donc,cela n'a qu'un lointain rapport avec le fait de sortir ses ordures domestiques.
Comme tu ne peux pas ignorer les différences de vocabulaire, entre le québécois et le français d'Europe, je m'étonne que tu fasses comme si elles n'existaient pas. L'important, ici, n'est pas de défendre le français du Québec, mais de donner des informations fiables aux apprenants.
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
- 法语 (法国) 半母语者
@Jean_Christian
" Le français du Québec est bien du français . . . mais . . . je ne crois pas . . . qu'il doive, ni qu'il puisse . . . servir de référence pour des apprenants débutants. " . . . Ouah ! Voilà la preuve de l'arrogance d'un français de la France. Selon lui, seul son français est digne d'être montré aux débutants. lol. Ummm . . . M. Le Professeur . . . je ne suis pas d'accord - et - de plus, je crois que le Québec ne soit pas d'accord.
Highly-rated answerer
- 法语 (法国)
@CC3 : Désolé que tu en sois vexé. Mais est-ce que ce sont les Français qui sont arrogants ou bien toi qui es complexé et susceptible, en tant que Québécois ?
Quoi qu'il en soit, le fait est que notre langue est déjà difficile, que ce soit en version française ou québécoise, alors, il me semble que demander aux apprenants d'apprendre en plus le vocabulaire et les tournures de toute la francophonie me paraît le meilleur moyen de les embrouiller et de les dégoûter !
Comprends-moi bien, je ne crois pas que le français québécois soit moins français (on peut même penser qu'il est plus authentique), mais il est tellement différent que c'est problématique sur le plan de l'apprentissage. Donc, je crois qu'il faut être raisonnable et mettre son orgueil national dans sa poche, car c'est contre-productif.
Pourtant, crois-moi, je suis le premier à recommander aux étudiants étrangers de découvrir la culture québécoise, s'il ne la connaisse pas déjà.
Bref. Il me paraît légitime que tu partages, toi aussi, le vocabulaire et les expressions de chez toi, mais seulement à ceux qui ont déjà un certain niveau et en précisant d'où ça vient, comme les Français le font à propos des parlers régionaux de France.
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
- 法语 (法国) 半母语者
@Jean_Christian
De toute évidence, vous avez besoin de l’aide.
C'est vous – seul – qui êtes arrogant, pensant que vous parlez pour tout le monde en France, et que seul votre français doit être enseigné aux débutants. C'est insultant de classer le français du Québec comme étant problématique. C'est pathétique de votre part de dire que seuls vous êtes productifs et que le Québec devrait être caché. Quelle simplicité d'esprit de votre part de considérer le français du Québec comme rien de plus que celui d'un dialecte régional de la France.
Croyez-vous et ce que vous recommandez ? . . . à la vidange !
Highly-rated answerer
- 法语 (法国)
@CC3 :
- Population francophone du Canada : 8 à 9 millions d'habitants (ayant le français comme première langue).
- Population française métropolitaine : 64 millions d'habitants.
> Donc, oui, sur le plan de la langue (c'est tout ce qui nous intéresse ici), le Québec peut être comparé à une région francophone ! Et cela n'a rien d'insultant, ni de méprisant.
Il n'y a vraiment pas de quoi en faire un complexe : le Québec et le Canada ont une culture suffisamment riche par ailleurs, le Canada est un grand pays (pas seulement géographiquement) et le français québécois est un trésor vivant à préserver. Donc, vraiment pas de quoi développer une susceptibilité ! Le français québécois n'est pas inférieur, il est différent. Il serait absurde de le nier ou de le passer sous silence !
- Tu écris "Croyez-vous et ce que vous recommandez ?"
> Cette question (si c'en est une) est incompréhensible en français. Merci de faire un effort pour être compréhensible !
- Sur cette discussion : https://fr.hinative.com/questions/22400018
...tu as écrit : "Est-ce que tu t'offusques quand des gens disent que tu sois une femme ?"
Cet usage du subjonctif n'est pas non plus du français.
Donc, je ne crois pas qu'il soit trop te demander de préciser aux étudiants étrangers que ton vocabulaire et tes tournures sont celles du Québec.
Enfin, il est inutile d'âtre agressif comme tu l'es, car cela n'avance à rien. Et je te suggère d'arrêter de surinterpréter et de déformer mes propos, car cela ne fait qu'envenimer la discussion.
Highly-rated answerer
- 英语 (美国)
- 法语 (法国) 半母语者
@Jean_Christian
Vous dites que les débutants ne devraient pas apprendre le français du Québec parce qu'il n'y en a pas autant qui le parlent qu'en France. De plus, vous dites que les débutants doivent être prévenus que le français vient du Québec. Quelle arrogance bourrée ! Le seul avertissement devrait être votre préjugé selon lequel vous pensez que seul votre français devrait être enseigné.
Highly-rated answerer
- 法语 (法国)
@CC3 : Il me semble que tu devrais prioriser l'intérêt des apprenants avant ton orgueil national.
Et sans doute aussi aussi avoir l'humilité de t'abstenir de répondre aux étudiants quand tu n'es pas sûr de tes réponses, car, à bien y regarder, ce n'est pas tant le fait que tu sois Québécois qui pose problème...
Highly-rated answerer

[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
Newest Questions
- 彼女の赤ちゃんは頭がいつも左側を向いていたが、昨日2回目自分で右の方を向いた 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- あなたは昨日ここに来ましたか? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- (ゲーム配信の終わり際で)この続きはまた今度やります 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- (ゲーム配信で)前回の続きからやっていきます 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I listen to relatively older Cantonese music such as 张学友, 陈奕迅. In my childhood growing up, I list...
Topic Questions
- i can't tell you in details what my problem is! but i have problem with my ex girlfriend and abou...
- 中国の人って早口の人が多いけどどうやって聞き取ってますか?できれば拼音付きが欲しいです。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I love words. I have a natural aptitude for learning languages. I study Japanese when I was 23 an...
- きっと良い旅になると思いますよ 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 不安で不安で仕方がないんです! この問題が解決できるならお金に糸目はつけないです。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
Recommended Questions
- hnine / hnina 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
- будь самим собой 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
- привеь 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
- Sorry, my french is really bad 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
- zit zitoune 这个在 法语 (法国) 里怎么说?
之前和之后的问题