提问
更新于
2022年8月15日
- 中文 (简体)
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
-
英语 (美国)
-
日语
-
英语 (英国)
关于日语 的问题
In this context "今日は夕方から忙しくなる予定だったので(#1)、1時間遅く出勤しました。それに加えて(#2)残業も(#3)したので仕事で1日が終わりました,
(1) I guess "ので" refers to cause-effect relationship, but may I ask how "夕方から忙しくなる予定だった" causes "1時間遅く出勤しました"?
(2) What do "それに加えて" and "も" mean here?
(3) What does "仕事で1日" mean here?
In this context "今日は夕方から忙しくなる予定だったので(#1)、1時間遅く出勤しました。それに加えて(#2)残業も(#3)したので仕事で1日が終わりました,
(1) I guess "ので" refers to cause-effect relationship, but may I ask how "夕方から忙しくなる予定だった" causes "1時間遅く出勤しました"?
(2) What do "それに加えて" and "も" mean here?
(3) What does "仕事で1日" mean here?
(1) I guess "ので" refers to cause-effect relationship, but may I ask how "夕方から忙しくなる予定だった" causes "1時間遅く出勤しました"?
(2) What do "それに加えて" and "も" mean here?
(3) What does "仕事で1日" mean here?
Context:
今日は夕方から忙しくなる予定だったので、1時間遅く出勤しました。それに加えて残業もしたので仕事で1日が終わりました。
今日は夕方から忙しくなる予定だったので、1時間遅く出勤しました。それに加えて残業もしたので仕事で1日が終わりました。
回答
加载更多
- 日语
@Theseus__
1. Maybe he wants to concentrate on the work from the late afternoon, so he didn’t want to idle his time doing nothing in the meaning. The working rule of his company seems to be rather flexible or relaxing.
2. In addition, I also had to work overtime
3
仕事で=仕事のために、仕事をすることで
わたしは、仕事と、子育てと、家事で、超忙しい!
今日は読書で1日を過ごしました。
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
@9744d1ef
Thanks! I basically understand, but still a little confused.
(1) In "so he didn’t want to idle his time doing nothing in the MEANING(*)", would "meaning" be "morning" here? Pardon me if I have misunderstood.
(2) Does "それ" refer to a specific thing in "それに加えて"?
In "それに加えて残業もした", CAN I shift the position of "も", into "それに加えても残業した" ?
(3) Does "1日" in "仕事で1日" mean "the whole day"?
Thanks! I basically understand, but still a little confused.
(1) In "so he didn’t want to idle his time doing nothing in the MEANING(*)", would "meaning" be "morning" here? Pardon me if I have misunderstood.
(2) Does "それ" refer to a specific thing in "それに加えて"?
In "それに加えて残業もした", CAN I shift the position of "も", into "それに加えても残業した" ?
(3) Does "1日" in "仕事で1日" mean "the whole day"?
- 日语
@Theseus__
1) It should be "morning" , sorry for mis-conversion !
(2) "それ" refers to the fact he came to the office one hour late.
We can’t say それに加えても.
加えてもsounds totally different. “Even we add something “
We can say それに加えて、さらに残業もした。
(3) Does "1日" in "仕事で1日" mean "the whole day"?
→Yes, the whole day.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
- 中文 (繁体,台湾) 半母语者
@9744d1ef
Thanks again! I have understood completely.
Thanks again! I have understood completely.
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相同关键字的提问
- What is the appropriate way to respond to a friend when she/he felt bad with something?
- 今日はカラオケにいきました。店員さんに "may I have the catelog for Japanese songs?"に言いたいんですけど、日本語で何と言うかわからないんです。may ...
- 今日はなんですか? is that how you say what is today? 听起来自然吗?
瞩目的提问
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
最新问题(HOT)
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- A:你明天喝奶茶吗? B:我喝(得)太多了 为什么B有“得”是不自然,但没有是自然的?
- Which is better 1) “你非常特制,像每个人一样” 2) “你像每个人一样特制” 3) “你超特制,每个人也这样” 4) “像每个人一样你很特制” This is meant...
- 说一件事让人“倒抽一口气”可以是一种被惊艳到的感觉,还是都是震惊的感觉?
- 说某个摔角手“首屈一指”,“最厉害”,口语里还有哪些有趣的说法可以用?
最新提问
- 这个表达地道吗? 我不感觉我定时回家。 "I don't think I'll be going home on time today."
- 日本で再会長江という映画を観ました。 竹内亮監督もものです。 中国では有名な映画ですか?
- 中国の人は歌を聴いただけでは歌詞を理解出来ないということはありますか? 4声が違ってしまうように思うのですが、何となく文脈で理解するのでしょうか?
- 请大家帮我改正 用下面的词汇写一段话 记者 害羞 发愁 沟通 勇气 ”王杰是一位优秀的记者,他的这次任务是去采访一个有学习成绩最好的那个十岁的女孩。他一开始以为凭自己的经...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。