提问
更新于
2022年9月27日

  • 日语
  • 中文 (简体)
关于中文 (简体) 的问题

"扎”(zhā)について教えてください
辞書では"刺す、突き刺す"と書いてあるのですが、学校の教科書にはパンクすると書いてあります。"车带扎了”(タイヤがパンクした) です。
でも、タイヤがパンクするで検索すると"车胎爆了”と書いてあります。
これは何が違うのでしょうか?
中国語は勉強し始めたばかりなので、できれば日本語での説明をお願いします

回答
分享这个问题
加载更多

  • 中文 (简体)
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你

分享这个问题
"扎”(zhā)について教えてください
辞書では"刺す、突き刺す"と書いてあるのですが、学校の教科書にはパンクすると書いてあります。"车带扎了”(タイヤがパンクした) です。
でも、タイヤがパンクするで検索すると"车胎爆了”と書いてあります。
これは何が違うのでしょうか?
中国語は勉強し始めたばかりなので、できれば日本語での説明をお願いします
瞩目的提问
最新问题(HOT)
最新提问
之前和之后的问题

免费向母语使用者提问