提问
更新于
2015年4月22日
- 中文 (简体)
-
英语 (美国)
-
英语 (英国)
关于英语 (美国) 的问题
1. None of them know me. 2. None of them knows me. 3. None of us have been there. 4. None of us has been there. 5. None of the books are mine. 6. None of the books is mine. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
1. None of them know me. 2. None of them knows me. 3. None of us have been there. 4. None of us has been there. 5. None of the books are mine. 6. None of the books is mine. 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
回答
加载更多
- 英语 (美国)
- 越南语
- 英语 (英国) 半母语者
"None" should be singular, but it's also very common for people to use it as plural.
In phrases like "none of us" or "none of the books", people instinctively use plural verbs ("have" and "are") since there are those plural subjects ("us" and "books"). However, "none" is a singular verb and it really should be used with singular verbs.
To answer your question, the correct ones are:
- None of them knows me
- None of us has been there
- None of the books is mine
If you use plural with "none", it's not completely wrong because people still debate this.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
The explanation is as beautiful as the photo of your image.
Thank you, girl!
Thank you, girl!
- 中文 (简体)
None of them is my boss.
As for this sentence, I think it should always be singular.
What do you think?
As for this sentence, I think it should always be singular.
What do you think?
- 英语 (美国)
- 越南语
- 英语 (英国) 半母语者
Yes, I think it should be singular.
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
已被注销的用户
I use the plural for all of these. Using the singular for these examples sounds extremely strange to my ears.
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
Thank you for your valuable comment, I will take your suggestion and try to use the plural form.
已被注销的用户
There are times where I use the singular, such as with mass nouns:
None of the food is good.
None of the trash has been taken out.
If I'm talking about "nothing within a group", then I use the plural (as in your examples):
None of them are coming to the party.
None of the books are worth reading.
None of the questions make sense.
这个答案有帮助吗?
- 英语 (美国)
- 越南语
- 英语 (英国) 半母语者
Using singular for some of these sound strange to my ears too. I would also use plural, but the singular is really the proper way
Highly-rated answerer
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
Glad to see you're contributing to the discussion. Thanks for your clarification!
已被注销的用户
But is it better to be proper and sound weird to natives or speak how everyone else does?
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
I've always been pursuing proper English, but now it seems natural English/real English comes first. Haha!
[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
注册新帐户
相关提问
相同关键字的提问
瞩目的提问
- lol 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 자위(딸딸이) 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- 病句 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
- dengiz 这个在 英语 (美国) 里怎么说?
最新问题(HOT)
- これらは、日本のお菓子と日本酒、手作りのブレスレットです! お酒は飲みすぎないようにね! 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 上司と部下の立場が逆転した 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中途社員 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- "would you like tea or milk?" 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 大きな問題がないのであれば良かった。安心した。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
最新提问
- カラオケ(日本のカラオケボックスのような場所) 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I don't know what to ask hhh 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 王さんは仕事が雑だ。 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- ライブが無い日でもお店は営業していますか? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 一月の北京は寒すぎて池の水が凍っていました 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
之前和之后的问题
谢谢!敬请放心,您的反馈不会向其他用户显示。
非常感谢!非常感谢您的反馈。